Revisiona i tuoi testi per trovare refusi, errori o migliorare la struttura. Trovi i migliori esperti italiani di proofreading e revisione. Collabora con il tuo freelance online! Non solo italiano ma anche in una qualsiasi lingua straniera dall'inglese al cinese. Rimuovi tutti gli errori di grammatica e risolvi i dubbi su punteggiatura e ortografia in giro di poche ore.
I'm a publishing professional, I've been editing fiction and translating novels, graphic novels, comics, non fiction and essays from English to Italian. I've also been working with well known companies such as De'Longhi and Calligaris and translating marketing documents for them.I love creative writing and have been running a monthly column for a lifestyle magazine called WU Magazine.I've also run a publishing house for three years, which gave me the chance to deal wit ..
salve a tutti, nasco come fotografa di reportage d' eventi aziendali e di stampa. il mio stile é dare risalto ai miei clienti senza togliere spontaneità e naturalezza, che attualmente é diventata la migliore risorsa per riuscire a dare credibilità al proprio marketing. Nel corso degli anni ho imparato anche a girare e montare video, anche se attualmente sul girato reputo di dovere fare ancora molto lavoro a differenza del solo montaggio dove ho raggiunto un risult ..
Una Vita per la Musica "I Fratelli Salani", Valutazione Roberto Audisio:
"Un professionista serio, onesto e preparatissimo!!! Sono estremamente soddisfatta del lavoro svolto e dei validi consigli che mi ha dato con la sua esperienza nel settore. il Sig. Roberto Audisio sarà sempre per me un punto di riferimento nei miei progetti futuri e lo consiglierò ai miei amici e conoscenti. Grazie per il Suo contributo ESSENZIALE e PROVVIDENZIALE Sig. Audisio. A presto."Editing eBook, Valutazione Rosso China servizi editoriali:
"Grazie ad AddLance ho trovato Valeria, una professionista molto seria, puntuale e attenta al rapporto col cliente. Ha curato in forma ineccepibile la correzione del mio eBook. Consiglio vivamente."Buongiorno sono Roberta ed offro servizi di consulenza alle aziende, in particolare HR recruitment & sales. Il contesto che prediligo è quello IT, recluto profili freelancer e non, WEB & APP developers per la collaborazione con software house ed aziende del settore.
Ciao, sono un privato, laureato in economia e management ad indirizzo economia dei nuovi mercati digitali e con diploma tecnico (percorso non lineare). Nell'azienda in cui lavoro mi occupo di quello che riguarda la parte social, rapporto clienti e fornitori, elaborazione dati e statistiche.
Dal 2018 collaboro con alcune case editrici italiane per la traduzione di opere letterarie e giochi da tavolo dall'inglese e dallo spagnolo verso l'italiano. Ho inoltre esperienza nell'editing e nella correzione bozze.
Diplomato presso l'ITIS Leonardo da Vinci di Parma in Informatica e Telecomunicazioni - spec. Informatica, attualmente lavoro stabilmente presso l'ufficio Banche Estere di Intesa Sanpaolo SPA a Parma e sono studente di giurisprudenza.
Laurea Magistrale in Lingue e Letterature Europee e Americane. Offro traduzione testi dall’ Italiano all’Inglese e viceversa. Offro traduzione testi dall’ Italiano allo Spagnolo e viceversa.
Offro servizi di copywriting, SEO copywriting e correzione bozze: se necessiti di testi ottimizzati per il web, articoli o contenuti per la carta stampata che siano coinvolgenti e persuasivi posso esserti d'aiuto!La mia esperienza spazia tra articoli per riviste, spot radio e testi per siti e-commerce.
Offro un supporto per le fasi di lavorazione editoriale, con un approccio attento, empatico e orientato alla valorizzazione del contenuto. I miei servizio includono: -Revisione e correzione di bozze (controllo ortografico, grammaticale e sintattico per garantire testi puliti e professionali). -Editing (interventi mirati per migliorare la chiarezza, la coerenza e lo stile. Sempre nel rispetto dell'autore). -Valutazione di manoscritti e dattiloscritti (lattura critica e schede di valutazion ..
Ragazza precisa, volenterosa, educata, con un'ottima conoscenza della lingua italiana e di quella inglese. Abile nella scrittura, nella correzione di bozze e nella traduzione. In grado di scrivere al computer senza bisogno di guardare la tastiera, velocizzando così la stesura del testo.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Blog e Scrittura Articoli a Colorno, Scrittura Contenuti Web a Colorno, Giornalista a Colorno, Scrittore a Colorno, Comunicato Stampa a Colorno, Trascrizione a Colorno, Copywriter a Colorno, Blogger a Colorno, Correzione Bozze e Testi a Colorno, Corso Di Scrittura a Colorno, Traduzione a Colorno, Traduzione Inglese a Colorno, Traduzione Tedesco a Colorno, Traduzione CV a Colorno, Altri servizi
Buongiorno, Ho bisogno della correzione di un romanzo breve di circa 37000 parole. Non voglio che venga toccato o modificato il testo in alcun modo, ho bisogno più che altro della correzione dei tempi verbali. Grazie
Buongiorno. Stiamo ultimando il nostro Bilancio di Sostenibilità 2022 di un gruppo S.P.A. e avremmo bisogno di una correzione dei testi. Le anticipo che i tempi sono stretti in quanto l'obiettivo è andare in stampa il 16/10. Il documento si compone di circa 90 pagine, comprese di immagini e grafici, dunque la parte scritta è pressoché contenuta.
Ciao, Mi chiamo Ivan, dovrei presentare un progetto per un finanziamento, per questo devo riassumere un po i miei ultimi 30 anni di lavoro, ho gia scritto un po tutto il mio tragitto, ma non mi piace e non ho le competenze per renderlo leggibile e interessante, per questo chiedo l'aiuto di un professionista che sappia in poche parole dare forma alle mie idee. Quello che ho scritto sono circa 650 parole grazie, buona giornata
Desidero avere testi da inserire in una landing page: la mia idea è quella di creare una landing page (per cui ho già richiesto un progetto relativo) in cui inserire dei testi accattivanti per la clientela cui fare riferimento (problematiche fiscali/tributarie). Non credo di esporre tanti testi perchè vorrei che specificasse solo le mie capacità con la proposta di consulenza negli ambiti citati semplicemente Pubblicità
Traduttrice di bella presenza italiano/francese per una traduzione consecutiva con eventualmente delle precisazioni del talk legate al mondo della carne (è un evento di carni rosse). Gli argomenti dovrebbero riguardare soprattutto allevamenti del bestiame e nutrizione. L’attività verrà svolto il 6 novembre presso Tenuta Santa Teresa a Parma orario 15.30-19.30
Tutto il servizio è gratuito