Il lavoro del Blogger non si limita alla sola scrittura di articoli ma comprende uno studio nel mercato e delle leve necessarie per permettere al contenuto di diventare virale e acquisire ampia visibilità sul web. Ogni categoria moda, tecnologia, viaggi ecc.. richiede un approccio diverso. Affidati ai migliori!
IT Sono laureata in Lingue, Culture e Letterature Moderne Europee (Inglese e Spagnolo) presso l'Università di Napoli Federico II e prossima alla laurea magistrale in Traduzione Specialistica presso l'Università di Napoli L'Orientale. Ho esperienza come traduttrice freelance di documenti legali e tenici, lettere professionali e opere creative. Attualmente collaboro con una casa editrice per la traduzione di un'opera di Mark Twain. Ho anche collaborato per un anno con la rivis ..
Da oltre due anni mi occupo di web editing per un magazine di viaggi, da un anno sono redattrice di una free magazine femminile e da due anni mi occupo di web marketing e social media per due aziende campane.
Laureato in culture digitali e della comunicazione alla Federico II di Napoli. Giornalista pubblicista iscritto all'ordine. Esperienza triennale presso testate giornalistiche, gestione di ufficio stampa per società di calcio, aziende e associazioni di volontariato. Collaborazioni come autore e copy writer per agenzie private e portali come Melascrivi con feedback positivi.
Sono un architetto / grafico / traduttore. Attraverso il disegno esprimo la mia creatività. La mia formazione mi ha dato le basi tecniche per poter eseguire lavori con la giusta professionalità.
Creo contenuti chiari, persuasivi e adatti secondo il pubblico target, dai testi per siti web agli articoli, post social e newsletter. Inoltre, offro traduzioni precise e fluide in italiano o inglese, mantenendo tono e stile originali. Posso aiutarti a comunicare efficacemente e a valorizzare il tuo progetto.
Salve a tutti, sono uno studente universitario che ha già avuto modo di scrivere per testate giornalistiche studentesche ed è anche l'artefice del copione di un documentario che ha vinto un premio nazionale. Ho un'ottima padronanza della lingua ed un buon livello di conoscenza inglese certificata (PET) e spero di essere utile a tutti voi.
Traduttore da sette anni, specializzato in spagnolo e inglese. Giornalista pubblicista dal 2014. Poeta per diletto. Specializzazioni informatiche e in SEO Copywriting. Metto la mia competenza in scrittura e lingue straniere a disposizione di aziende e privati aperti al mondo e allo scambio culturale.
Mi occupo di scrivere e tradurre articoli e recensioni. Inoltre, sono laureato nel settore odontoiatrico, di conseguenza, posso tradurre e parafrasare in parole semplici le ultime informazioni e scoperte consultando la letteratura scientifica.
Attualmente frequento l'Università degli Studi di Napoli "Parthenope" per la facoltà di Management delle Imprese Internazionali.Sono un esperto in Social Media Management & Marketing, inoltre ho vari certificati British Council e Trinity per la lingua inglese, e certificati DELF per la lingua francese.Grandi abilità informatiche e comunicative.Il mio CV è sempre a disposizione!
Ciao, Sono Carmela e ho frequentato il liceo linguistico "Laura Bassi". Conosco la lingua inglese e ho aiutato persone con traduzioni e mediazioni dall'inglese all'italiano. Sono nuova su Addlance, e mi piacerebbe aiutarti nel caso avessi bisogno di traduzione dall'inglese all'italiano, correzione di testi in italiano o trascrizioni
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Devo tradurre un certificato di avvenuto vaccino fatto in Cile e tradurlo in inglese
Sono alla ricerca di un redattore di articoli per un blog che tratta di viaggi in aereo e di curiosità in ordine al mondo dei viaggiatori
Manuale di psicologica sul tema dei bisogni educativi speciali. Il libro è interamente scritto e rivisto con il supporto dell'IA, ma in molti punti è impersonale ed è necessario personalizzarlo. Il libro è di 80.100 parole circa
Avrei bisogno, in occasione di eventi per ragazzi disabili, di realizzare interviste e pubblicare articoli online riguardanti l'evento. Solitamente si tratta di un evento al mese.
non e' romanzo, ma quasi. va odrinato per capitoli e poi fare il dating . sono 39 cap. si tratta di circa 500 pagine non editoriali. senza cambiare concetti e idee, o altro...no nomi o dati personali o riconoscibili, massima accortezza al lessico, e al significato delle parole (non offendere) no file alla vostra risposta. grazie
Tutto il servizio è gratuito