La traduzione del tuo curriculum non può essere affidata a traduttori automatici in quanto di deve dimostrare professionalità. Inoltre ci sono caratteristiche uniche che solo un traduttore esperto conosce come per esempio la traduzione della scala di votazioni nelle varie fasce (negli USA utilizzano il "GPA" score) oppure la denominazione corretta per il titolo di studio. Ancora più importante è la lettera di presentazione che deve utilizzare il giusto formalismo. Richiedi gratis il tuo preventivo per un CV perfetto che può farti fare il salto di carriera!
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Analizzare e correggere i miei scritti e la struttura del romanzo
Dovrei sistemare e correggere una redazione di un testo politico sindacale
Ho un incontro commerciale gg 07.01 con un responsabile azienda estera Ho necessità di un interprete che traduca da inglese a italiano e viceversa quanto verrà espresso in sede di riunione
Si tratta di ottimizzare un testo già tradotto in inglese , di circa 60 pagine.
ciao, devo pubblicare un articolo entro domani sera e ho urgente bisogno di adattarlo a dei criteri redazionali precisi
Tutto il servizio è gratuito