La traduzione del tuo curriculum non può essere affidata a traduttori automatici in quanto di deve dimostrare professionalità. Inoltre ci sono caratteristiche uniche che solo un traduttore esperto conosce come per esempio la traduzione della scala di votazioni nelle varie fasce (negli USA utilizzano il "GPA" score) oppure la denominazione corretta per il titolo di studio. Ancora più importante è la lettera di presentazione che deve utilizzare il giusto formalismo. Richiedi gratis il tuo preventivo per un CV perfetto che può farti fare il salto di carriera!
Disegnatore tecnico con 10 anni di esperienza per conversione di archivi da 2D a 3D, messe in tavola, modifiche massive, data entry, distinte base. Chitarrista, cantante e songwriter. English C1 Level
Sono uno sviluppatore web e di applicazioni con una solida formazione in ambito informatico ed esperienza nello sviluppo di siti web e applicazioni gestionali personalizzate. Mi sono diplomato in Informatica e Telecomunicazioni (articolazione Informatica) con votazione 91/100, acquisendo competenze in: programmazione software e web database e SQL reti, protocolli di comunicazione e sicurezza progettazione e analisi di sistemi informatici Attualmente studio Informatica presso l’Univ ..
Diplomato presso l'ITIS Leonardo da Vinci di Parma in Informatica e Telecomunicazioni - spec. Informatica, attualmente lavoro stabilmente presso l'ufficio Banche Estere di Intesa Sanpaolo SPA a Parma e sono studente di giurisprudenza.
Ciao, sono un privato, laureato in economia e management ad indirizzo economia dei nuovi mercati digitali e con diploma tecnico (percorso non lineare). Nell'azienda in cui lavoro mi occupo di quello che riguarda la parte social, rapporto clienti e fornitori, elaborazione dati e statistiche.
Dal 2018 collaboro con alcune case editrici italiane per la traduzione di opere letterarie e giochi da tavolo dall'inglese e dallo spagnolo verso l'italiano. Ho inoltre esperienza nell'editing e nella correzione bozze.
Mi chiamo Genny, sono madrelingua italiana e lavoro come traduttrice freelance. Qui di seguito una breve sintesi del mio percorso professionale che potrebbe risultare di suo interesse : - La profonda conoscenza e l’esperienza da me maturata nel settore della traduzione mi ha permesso di avere un’ottima padronanza delle lingue inglese, francese e spagnolo. - Il mio lavoro al fianco di team internazionali mi ha aiutata a sviluppare nuove capacità di comunicazione. - ..
Sono una traduttrice di madrelingua italiana. Effettuo traduzioni dall'inglese, dal tedesco e dallo spagnolo. Le mie traduzioni riguardano diversi campi come: arte, cultura, storia, geografia, storia dell'arte, viaggi, turismo, cibo, ristoranti.
Sono un freelance specializzato in scrittura e traduzione, aiuto professionisti e creatori di contenuti a comunicare in modo chiaro,efficace e multilingue.Offro servizi di traduzione e content writing con attenzione allo stile,al tono e al'accuratezza.
Conoscere la tecnologia e le innovazioni perché siano utili e fruibili a tutti. Dare consulenza all'azienda a 360 gradi. Rendere semplici e affidabili le procedure amministrative. Questi sono alcuni degli obiettivi che voglio raggiungere nel mio lavoro.
Mi chiamo Laura, ho 23 anni, sono una pugliese trapiantata in Emilia Romagna. So scrivere molto velocemente al computer, mi piace usare i programmi come word, excel ecc... Ho una certificazione di B2.2 in lingua Inglese, mi piace molto tradurre testi e dialoghi
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
traduzione del mio cv dall'italiano all'inglese per candidatura erasmus
Piacere, mi chiamo Mahdi, al momento sto cercando un occupazione all'estero ed è per questo che avrei bisogno di una traduzione per il mio curriculum dalla lingua italiana alla lingua inglese, se è possibile con una buona descrizione delle mansioni e dei miei titoli studi
Buongiorno, siamo uno studio di servizi linguistici con base a Reggio Emilia, ma lavoriamo con aziende e realtà pubbliche di tutta Italia e all'estero. Avremmo necessità di un servizio di copywriting, un cliente desidera creare un testo in lingua inglese sulla base di linee guida che darà nel campo dell'interior design. Si parla di circa 2500 parole. Si tratta di un sito di 4 pagine, che racconta una soluzione abitativa modulare, i tecnicismi sono pochi e v ..
Buon giorno, vorrei essere contattato per la scrittura di un libro per aumentare Brand Awareness e la mia autorità nell'educazione finanziaria. Attendo contatto. Grazie
Rivista di settore ambito b2b produzione e distribuzione alimentare cerca freelance per articoli da pubblicare sul proprio sito web e sulla rivista sfogliabile
Tutto il servizio è gratuito