Un freelance che si occupa di comunicazione o un'agenzia stampa (in inglese news agency) hanno il compito di inoltrare la notizia o l'articolo promozionale alle diverse testate: sia TV che stampa che radio. Oggi esiste un'altro canale che è il mondo online. La notizia viene lanciata in due modi: se di cronaca on sole due righe (sono dette notizie flash) ma nel caso di campagne pubblicitarie si ricorre a lanci detti "take" di 20 righe che possono descrivere meglio l'evento come per esempio il lancio di un prodotto o il finanziamento di una startup. Oltre a questo gli esperti di campagne pubblicitarie utilizzano i canali a pagamento per realizzare spot promozionali. La scelta del canale corretto è critica per intercettare il giusto target e contenere i costi. Su AddLance trovi il migliore professionista con i giusti contatti e le giuste esperienze.
Laureata in Lingue e letterature straniere e in Cooperazione, sviluppo e mercati transazionali, sono freelance e abituata a mettere le mie competenze a disposizione di tipologie diverse di clienti. Ho scritto un libro, utilizzato come testo di studio universitario, ho scritto brochure, scrivo copy e newsletter, ho scritto testi siti web. Scrivo per molti, scrivo per me e, se ne dovessi avere bisogno, sarei molto felice di scrivere anche per te.
Mi chiamo Valentina, ho 33 anni e lavoro come Sistemista freelance per una azienda di CyberSecurity. Parlo correntemente Italiano, Francese, Inglese e Spagnolo ed ho un passato come Marketing Manager per una multinazionale settore Petfood. Sono intraprendente, dinamica sportiva, ed ho una smisurata passione per la letteratura e la scrittura e sono sempre alla ricerca di nuovi stimoli. Non mi accontento facilmente e ritengo che la crescita e lo sviluppo personale siano i valori principali da ..
Comunicato Stampa, Valutazione Mancarella:
"Valido professionista. Preciso, puntuale, serio e affidabile. La comunicazione con lui è ottima e istantanea. È un vero piacere essere affiancati da professionisti così! Con lui fate la scelta migliore"Comunicato Stampa, Valutazione Liantonio:
"Dario è un professionista nel suo settore e lo consiglio vivamente"Mi chiamo Simone Angilletta. Da sempre amo informarmi sulle cose che mi attraggono e fare in modo che queste informazioni arrivino agli altri. Da appassionato del mondo videoludico e nerd in generale, nel 2015 sono entrato a far parte del Team Nerd in qualità di redattore, un sito web (www.teamnerd.it) che porta informazioni, novità e recensioni in ambito di videogames, cinema, board games, fumetti e tecnologia.
Mi chiamo Lorenzo Turri, sono laureato in Scienze della Comunicazione all'università degli Studi di Torino e in possesso di un master in Marketing e Comunicazione conseguito all'istituto IED di Torino. La mia passione è il web marketing in tutte le sue sfaccettature passando da creazione siti web, e-mail marketing, creazione di landing page sino ad arrivare ai Social Network e alla creazione di campagne advertising mirate, reparto in cui ho maturato più esperienza e in cu ..
Sono laureata in Lingue con specializzazione in traduzione da e verso l'inglese e lo spagnolo. Ho conseguito un master di primo livello in traduzione editoriale e collaborato con alcuni siti di traduzione online svolgendo contemporaneamente il mio attuale lavoro presso l'assistenza per una importante società di assicurazione italiana i cui clienti viaggiano spesso all'estero.
Sono una studentessa di Molecular Biotechnology. Parlo e scrivo correttamente l'inglese e sono particolarmente portata nello scrivere, rielaborare e tradurre testi scientifici sia in inglese che in italiano.
Mi chiamo Franco, ho 33 anni e sono appassionato di scrittura (saggistica, giornalistica e creativa) e ho collaborato con diversi siti e blog per la stesura di articoli su vari argomenti. Svolgo anche di traduzione e trascrizione di file audio e documenti e gestione siti web, assicurando professionalità e puntualità.
Leggo molto e sono formata in lingue straniere, ho la passione della traduzione da circa 15 anni e sono molto precisa sulla mia lingua madre, l'italiano, sono in grado di correggere o redigere documenti senza errori e produrre testi scritti utilizzando la creatività.
Eccomi qui, Alessandro Molina, perito informatico che ha deciso di seguire la propria passione per le Lingue e le Culture straniere studiando all'Università di Torino. Da anni ormai scrivo per diversi blog e per alcune testate giornalistiche, il tutto con ottica SEO.
lavoro da dieci anni nel mondo della comunicazione. la mia esperienza mi ha portato non solo in agenzie medie e grandi, ma anche in azienda, imparando a comprendere i bisogni dei clienti anche dall’interno. durante questo tempo mi è capitato di fare davvero un po’ di tutto: creatività, storytelling, copywriting, UX/UI writing, longform, social.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Blog e Scrittura Articoli a Trofarello, Scrittura Contenuti Web a Trofarello, Giornalista a Trofarello, Scrittore a Trofarello, Comunicato Stampa a Trofarello, Trascrizione a Trofarello, Copywriter a Trofarello, Blogger a Trofarello, Correzione Bozze e Testi a Trofarello, Altri servizi
Ricerche frequenti
Chieri, Collegno, Grugliasco, Ivrea, Moncalieri, Nichelino, Pinerolo, Rivoli, Settimo Torinese, Torino, Venaria Reale
Vorrei scrivere un comunicato stampa da inviare a riviste di musica classica in cui presentare i miei concerti a luglio.
Ufficio stampa per scrittore e notaio: non tanto per i comunicati quanto per portafoglio contatti, capacità di rendere notiziabili testi e personaggio, Individuazione eventi e contesti per promuovere attivamente la presenza. Richiesta versatilità di ambiti e cultura medio-alta.
Per avvio nuovo servizio start up, si richiede stesura comunicato stampa da inviare a varie testate giornalistiche e blog.
Buongiorno, sto ultimando un libro a cui ho dedicato molti anni di lavoro: una raccolta di racconti per bambini dai 7 ai 10 anni circa. La quale conta 15.000 parole, più o meno. La mia intenzione è quella di tradurre il testo con DeepL Pro, dopodiché, ritengo opportuno ricevere l'assistenza di un/una proofreading (meglio se madrelingua inglese, con conoscenza approfondita dell'italiano) per controllare il risultato e fare le opportune modifiche sulla compren ..
Devo trascrivere file audio durata circa 30 minuti tematiche dell audio si tratta di una call registrata su telefono genere finanziario contrattuale
Tutto il servizio è gratuito