Revisiona i tuoi testi per trovare refusi, errori o migliorare la struttura. Trovi i migliori esperti italiani di proofreading e revisione. Collabora con il tuo freelance online! Non solo italiano ma anche in una qualsiasi lingua straniera dall'inglese al cinese. Rimuovi tutti gli errori di grammatica e risolvi i dubbi su punteggiatura e ortografia in giro di poche ore.
Articolista dal 2018, laurea in comunicazione ed esperienza in varie testate nazionali. Scrittura articoli informativi per siti/blog. Capacità di sintetizzare informazioni e organizzazione di testi chiari e leggibili.
sono una docente di arte e collaboratore restauratore. Collaboro da anni come articolista su testate locali e con Great Content ; freelancer. Ho pubblicato libri su argomenti artistici e di restauro, racconti e mie ricerche sull'arte al femminile. Ho illustrato un libro per bambini
Una Vita per la Musica "I Fratelli Salani", Valutazione Roberto Audisio:
"Un professionista serio, onesto e preparatissimo!!! Sono estremamente soddisfatta del lavoro svolto e dei validi consigli che mi ha dato con la sua esperienza nel settore. il Sig. Roberto Audisio sarà sempre per me un punto di riferimento nei miei progetti futuri e lo consiglierò ai miei amici e conoscenti. Grazie per il Suo contributo ESSENZIALE e PROVVIDENZIALE Sig. Audisio. A presto."Editing eBook, Valutazione Rosso China servizi editoriali:
"Grazie ad AddLance ho trovato Valeria, una professionista molto seria, puntuale e attenta al rapporto col cliente. Ha curato in forma ineccepibile la correzione del mio eBook. Consiglio vivamente."Freelance professional with a Master's Degree in Foreign Languages and Literatures and a post-graduation in legal English. My fields of specialization vary from web and software localization to Economics, Law, and Human Science in general. I'm computer and Internet savvy with an extensive knowledge of html code and SEO techniques. I translate from English and German to Italian (native speaker). Mine are not flat word for word translations but creative translations which involves adaptation of ..
Ciao, sono Nando. Sono un Tecnico Informatico specializzato nella realizzazione di Siti Web di presentazione ed eCommerce (Prestashop, Magento, WooCommerce), nella riparazione e creazione di PC (creazione ad-hoc da zero di configurazioni dedicate, elaborazioni, assistenza) e nella scrittura di articoli di settore. Ho esperienza di più anni in tutti e 3 i campi sopraindicati, e offro i miei servizi al di fuori del mio orario lavorativo (attualmente occupato nella gestione IT e Social d ..
Impiegato amministrativo specializzato in vendite Italia/estero e assistenza amministrativa. Precisa, puntuale e estremamente precisa. Svolgo tutte le mansioni amministrative, eccetto quelle legate alla contabilità
Salve, sono Gianna una laureanda in Scienze e Tecniche Psicologiche. Mi occupo di correzione e revisione testi. Ti aiuto a rendere i tuoi contenuti più chiari, corretti e scorrevoli, eliminando errori e migliorando la lettura. Mi occupo di: Correzione ortografica e grammaticale Revisione dello stile e della punteggiatura Piccoli interventi per rendere il testo più fluido e piacevole Revisione di contenuti digitali (siti web, articoli, post, newsletter) Il mio o ..
Laureato in triennale di scienze del turismo sto frequentando l'ultimo semestre della specialistica in Progettazione e Gestione dei sistemi turistici con doppio Titolo conseguito in Spagna (Oviedo). Ho potuto fare varie esperienze all'estero come: - Erasmus in Portogallo (1 anno);- Erasmus Placement in Spagna (3 mesi);- Doppio Titolo in Spagna, Oviedo (1 anno);- Stage in Manager food&beverage Assistant, Isole Canarie (6 mesi).Parlo correntemente il Portoghese e lo Spagnolo, oltre all'inglese e ..
Puntualità e determinazione sono i termini che meglio mi designano. Sono uno studente di filosofia, impegnato socialmente con il distacco di un regista. Scrivo articoli, poesie e brevi racconti.
• Scrittura creativa: grande passione per la scrittura, in particolare per poesie e testi ispirati alla letteratura classica. Capacità di esprimere emozioni, riflessioni profonde e immagini evocative attraverso le parole. • Scrittura di contenuti: abilità nella redazione di articoli, testi per blog e contenuti web. Attenta allo stile, al tono e alla chiarezza, con capacità di adattamento al pubblico di riferimento. • Lettura e cultura letteraria: lettric ..
Sono laureato in Giurisprudenza ma il diritto non è stata la sola passione che ho coltivato nella mia vita. Da sportivo (ho praticato calcio, nuovo, pugilato, basket e running) e tifoso sfegatato del Napoli seguo molto il calcio, sia quello nostrano che quello estero. In particolare quello olandese e sudamericano perché, se è vero che oggi nel calcio i capitali fanno la differenza, ritengo che la vera ricchezza sia costituita dai vivai. Sin dall'adolescenza sono interessat ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Blog e Scrittura Articoli a Alvignano, Scrittura Contenuti Web a Alvignano, Giornalista a Alvignano, Scrittore a Alvignano, Comunicato Stampa a Alvignano, Trascrizione a Alvignano, Copywriter a Alvignano, Blogger a Alvignano, Correzione Bozze e Testi a Alvignano, Corso Di Scrittura a Alvignano, Traduzione a Alvignano, Traduzione Inglese a Alvignano, Traduzione Tedesco a Alvignano, Traduzione CV a Alvignano, Altri servizi
ho un testo word, le bozze sono gia' coerrete, ho bisogno di farne una pubblicazine cartacea che possa andare su amazon e un formato ebook sempre per amazon. ho separatamente le copertine
Salve. Ho bisogno di una correzione delle bozze per una tetralogia (120-130 pagine a libro, carattere 12, formato 14,8x21). Non vorrei pagare molto. La tetralogia verrà ovviamente pubblicata.
digitalizzare testi scritti a mano rendendoli idonei ad essere utilizzati come presentazioni aziendali e come articoli per newsletter o blog
Mercoledì 23 luglio verrà a trovarci un nostro fornitore francese e abbiamo bisogno di un traduttore in presenza
Buona sera avremmo bisogno della traduzione del fumetto che abbiamo creato sono 40 pagine
Tutto il servizio è gratuito