Revisiona i tuoi testi per trovare refusi, errori o migliorare la struttura. Trovi i migliori esperti italiani di proofreading e revisione. Collabora con il tuo freelance online! Non solo italiano ma anche in una qualsiasi lingua straniera dall'inglese al cinese. Rimuovi tutti gli errori di grammatica e risolvi i dubbi su punteggiatura e ortografia in giro di poche ore.
Persona precisa e puntuale, con doti di comunicazione sia verbale che scritta, con ottimo uso degli applicativi Office, e capacità di analisi dati sia descrittiva che predittiva, sia numerica che testuale, ho sviluppato tali capacità nell'arco di più di un decennio all'interno di diverse società della PMI
Salve, sono Elisa Debernardi, sono laureata in servizio sociale ma mi occupo da più di due anni di scrivere e tradurre contenuti, articoli e siti web. Lavoro da due anni per un portale di recensioni di software, Accurate Reviews, un progetto che curo personalmente insieme ad altri colleghi. Le mie mansioni riguardano principalmente: - gestione del portale su Wordpress - revisione dei contenuti - gestione social media - elaborazione e inserimento contenuti ottimizzati SEO - trad ..
Una Vita per la Musica "I Fratelli Salani", Valutazione Roberto Audisio:
"Un professionista serio, onesto e preparatissimo!!! Sono estremamente soddisfatta del lavoro svolto e dei validi consigli che mi ha dato con la sua esperienza nel settore. il Sig. Roberto Audisio sarà sempre per me un punto di riferimento nei miei progetti futuri e lo consiglierò ai miei amici e conoscenti. Grazie per il Suo contributo ESSENZIALE e PROVVIDENZIALE Sig. Audisio. A presto."Editing eBook, Valutazione Rosso China servizi editoriali:
"Grazie ad AddLance ho trovato Valeria, una professionista molto seria, puntuale e attenta al rapporto col cliente. Ha curato in forma ineccepibile la correzione del mio eBook. Consiglio vivamente."sono un ingegnere con più di 30 anni di esperienza nel campo del project management e della creazione di sistemi per la gestione dei progetti. Ho una grande esperienza con tutto il mondo office , in particolare con excel (programmazione VBA inclusa) ed MSproject , sono molto esperto and di primavera project planner
Buongiorno! Sono una ragazza di 26 anni, ho una laurea magistrale in Traduzione specialistica e Interpretazione di Conferenza presso la SSLMIT di Trieste (inglese e russo). Fornisco servizi di traduzione di testi tecnici, letterari e pubblicitari. Ho completato, inoltre un master in Economia e Lingue dell'Europa orientale (Russia e Paesi ex URSS), specializzandomi nel campo del marketing e dei trasporti internazionali. Fornisco anche servizi di piani marketing e consulenza per l'internaziona ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Blog e Scrittura Articoli a Sassello, Scrittura Contenuti Web a Sassello, Giornalista a Sassello, Scrittore a Sassello, Comunicato Stampa a Sassello, Trascrizione a Sassello, Copywriter a Sassello, Blogger a Sassello, Correzione Bozze e Testi a Sassello, Corso Di Scrittura a Sassello, Traduzione a Sassello, Traduzione Inglese a Sassello, Traduzione Tedesco a Sassello, Traduzione CV a Sassello, Altri servizi
CITTÀ VICINE
Pontinvrea, Mioglia, Urbe, Giusvalla, Pareto, Malvicino, Tiglieto, Ponzone, Cartosio, Morbello
mi serve una correzione di bozza per un libro che ho scritto saranno circa 300 pagine
Nuova rivista di 100 pagine in formato A4 con distribuzione gratuita in edizione trimestrale. Partecipazione di sponsor commerciali, di prodotti e servizi. Internamente varie finestre con la vendita gioielli in argento e Bigiotteria di fantasia. Compito del giornalista riprendere, dalle testate nazionali, dei tre mesi precedenti 8/10 articoli che siano stati particolarmente apprezzati dai lettori con rilevanza nazionale e internazionale. Da escludere fatti di cronaca
Fare la traduzione in tedesco di atto legale, grazie
Sto avviando un'attività di management musicale. Ho due siti uno dell'attività e uno per il mio profilo personale. Vorrei trovare un modo congruente di narrare le due storie. Capire cosa dire e come. Fare un po' di ordine e chiarezza. Sto cercando qualcuno con esperienza, capacità o idee per aiutarmi con lo storytelling della mia attività.
Argomento : preparazione atletica nelle danze latino americane Modalità: non un tomo pseudoscientifico. Voglio raccontare una storia, la mia, inserendo degli elementi tecnici specifici in maniera leggera. Un pò come i libri di Alfio Bardolla. Scopo: nessuna velleità artistica, serve per lo più per farmi pubblicità. Sarebbe il primo di diversi libri che ho in mente. Non meno di 100 non più di 200 pagine con tabelle e figure varie, grandezza simil ..
Tutto il servizio è gratuito