Trova Doppiatore: i migliori 1 a Anguillara Sabazia
1 professionisti vicino a te

Contatta e ricevi preventivi da Doppiatori per i tuoi Video!

I migliori doppiatori italiani su AddLance. Cerca la voce che ti serve per il tuo video per leggere il tuo testo. Voci femminili o maschili, comiche, tragiche, persuasive o confortanti. Veri attori che sapranno arricchire la tua comunicazione.

LuAr

Nepi (RM) - Circa 15km dalla tua posizione

...e altri 80.000+ professionisti

preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!

Trova Doppiatore: i migliori 1 a Anguillara Sabazia
1

Invia la tua richiesta

Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!

2

Confronta i preventivi

Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!

3

SCEGLI IL PROFESSIONISTA

Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!

ULTIME RICHIESTE

Doppiaggio doppiaggio a Roma

https://www.youtube.com/watch?v=TM1zcNxv--w&list=PL16A-iNwgTk90iklQqR3okE6O9WGmgh6u&index=2 questo è il link al video, cerco esattamente la stessa tipologia di doppiaggio, con la differenza che io ho tre soggetti maschi, un imprenditore di 45 anni, un ragazzo di 23 e uno di 30

Doppiaggio doppiaggio a Roma

Salve, per il settore estetico siamo alla ricerca di una doppiatrice che presti la voce a video promozionali estetici.

Doppiaggio doppiaggio a Roma

Buonasera, avrei bisogno di doppiare il presente cortometraggio (https://www.youtube.com/watch?v=-rMlTU_RRJM) Per mostrarlo a dei bambini. Servirebbero almeno 3 voci diverse

Montaggio Video montaggio video a Roma

circa 50 foto, per un matrimonio, durata massima del video 10 min, con foto dello sposo e della sposa, materiale canzoni lo fornisco io

Sottotitoli Un Docufilm video editing a Roma

Ciao ho bisogno di un bravo videoeditor che sappia l'inglese e che mi sottotitoli un docufilm che devo proiettare in una sede istituzionale mercoledi 12. Purtroppo la persona incaricata non ha fatto un buon lavoro, si tratta di utilizzare un BUON programma di sottotitoli automatici ( in questo caso da inglese americano a italiano) e CORREGGERE eventuali parole sbagliate o traduzioni non corrette ( ad esempio azienda 3M viene tradotta da alcuni programmi come 3 del mattino , o Pfos come ..

Tutto il servizio è gratuito