La traduzione del tuo curriculum non può essere affidata a traduttori automatici in quanto di deve dimostrare professionalità. Inoltre ci sono caratteristiche uniche che solo un traduttore esperto conosce come per esempio la traduzione della scala di votazioni nelle varie fasce (negli USA utilizzano il "GPA" score) oppure la denominazione corretta per il titolo di studio. Ancora più importante è la lettera di presentazione che deve utilizzare il giusto formalismo. Richiedi gratis il tuo preventivo per un CV perfetto che può farti fare il salto di carriera!
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Editing e correzione bozza romanzo thriller di circa 300 pagine
Ho bisogno di un'ottimizzazione dei capitoli del mio romanzo.
Siamo un'azienda che lavora con la cina e abbiamo bisogno interprete
Vorrei ampliare il mio libro, scritto circa 10 anni fa, per renderlo più importante, ma non trovo il modo
Ho bisogno di editing e correzione di bozze di un manoscritto di 160 pagine
Tutto il servizio è gratuito