La traduzione del tuo curriculum non può essere affidata a traduttori automatici in quanto di deve dimostrare professionalità. Inoltre ci sono caratteristiche uniche che solo un traduttore esperto conosce come per esempio la traduzione della scala di votazioni nelle varie fasce (negli USA utilizzano il "GPA" score) oppure la denominazione corretta per il titolo di studio. Ancora più importante è la lettera di presentazione che deve utilizzare il giusto formalismo. Richiedi gratis il tuo preventivo per un CV perfetto che può farti fare il salto di carriera!
Sono una persona affidabile, coscienziosa e collaborativa. Sono una giornalista pubblicista laureata con lode in Scienze della Comunicazione con esperienza più che decennale nel settore editoriale e sono in possesso dell'attestato di specializzazione in Addetto Stampa. Inoltre ho maturato una esperienza come linguista presso il reparto di Linguistica Computazionale del CNR di Pisa.
Amo l'arte e tutto ciò che è ragionevolmente bello. Attraverso la scrittura riesco a mettere ordine nella moltitudine che mi abita dentro. Mi servo degli strumenti linguistici per modellare i contenuti come creta. Cerco sempre la perfezione. Ho all'attivo due romanzi già pubblicati e sto lavorando al terzo. Cerco lavori che implichino la creazione di contenuti nuovi o la revisione di contenuti già creati, correzione di bozze. Posso creare contenuti creativi, per blo ..
Maturità classica, laurea triennale in Lettere moderne e laurea magistrale in Letterature e Filologie europee. Attualmente dottorato in Letterature straniere. Capacità di tradurre dal francese all'italiano e viceversa, anche argomenti specifici. Dato il mio lavoro nel campo della ricerca letteraria, capacità di produrre testi in vari settori e ambiti disciplinari.
Sono una disegnatrice manga orientale giapponese, con 7 anni passati di esperienza nel manga.. Prediligo il genere Shoujo ma mi attengo facilmente anche ad altri generi e ad altre proposte. Disegno prevalentemente in digitale, ma anche in cartaceo.
Precisione, creatività, padronanza della lingua, flessibilità. Ho un’ottima conoscenza dell’italiano che mi consente di redigere articoli privi di sbavature, errori e sgradevoli ripetizioni. Conosco e metto in pratica, se richiestomi, il linguaggio persuasivo e so adeguare la mia scrittura alle specificità dell’interlocutore.
Laureata 34enne, esperienza decennale nel contatto col pubblico in settore di vendita al dettaglio e settore turistico, esperienza biennale come articolista, 4 lingue parlate (italiano, inglese, francese, spagnolo), ottime doti relazionali e assistenza cliente, ottimo uso del PC, pacchetto Office completo e pc grafica, esperienza organizzazione eventi, offresi per lavoro di IMPIEGATA, di PC GRAFICA e per TRADUZIONI di testi e documenti dall'inglese all'italiano. Esame di certificazione linguis ..
Lavoro da oltre 20 anni nel settore grafico, con conoscenza approfondita del pacchetto adobe (indesign, illustrator, photoshop). Sono brava sia nella progettazione grafica che nell'esecuzione. Ottime competenze anche nella scrittura e trascrizione dei testi, correzione e impaginazione (word e open office)
Lavoro da 7 anni come traduttore freelance dall'inglese all'italiano. Sono specializzato in testi scientifici e nel settore moda e luxury.Ho un background scientifico forte grazie agli studi in matematica prima di inziare a lavorare come traduttore. Dopo gli studi scientifici mi sono specializzato in linguistica, ho avuto un addestramento formale da editor (tecnico e narrativo) e mi sono interessato al copywriting.
Mi chiamo Azzurra, ho studiato presso la facoltà di lingue e letterature straniere di Pisa: lingue con indirizzo artistico (storia dell'arte medievale, moderna, contemporanea e metodologia della critica delle arti). Sono specializzata in portoghese (sia la variante del Portogallo che quella del Brasile), francese e spagnolo. Ho fatto scambi culturali con ragazzi francesi e ho avuto esperienza come traduttrice con ragazzi portoghesi (brasiliani).
Laureato magistrale in Filosofia. Articolista e redattore presso blog letterario www.recensionilibri.org. Conoscenza dell'inglese, del francese e del tedesco. Competenze Microsoft Office e Wordpress.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a San Giuliano Terme, Correzione Bozze e Testi a San Giuliano Terme, Traduzione a San Giuliano Terme, Traduzione Inglese a San Giuliano Terme, Traduzione Tedesco a San Giuliano Terme, Traduzione CV a San Giuliano Terme, Altri servizi
CITTÀ VICINE
Vecchiano, Pisa, Calci, Lucca, Buti, Cascina, Vicopisano, Capannori, Massarosa, Bientina
Scrittura di un libro in lingua inglese, lunghezza circa 160 pagine, tema Trustworthy AI. Il professionista di riferimento non ha tempo per scriverlo.
Ho bisogno di un certificato di esami fatti in germania, tradotti in italiano
Ho bisogno della revisione di un testo in tedesco che è stato tradotto dall'inglese
Ciao, abbiamo bisogno di una persona che traduca italiano-cinese da coinvolgere in alcune Vcall. La persona deve avere un livello parlato avanzato di entrambe le lingue. Se sei interessato/a cortesemente mandaci una proposta di compenso orario. Cordialmente
Cerco Seo copywriter per l'agenzia. Supportiamo aziende ed agenzie marketing nel creare autorevolezza online ed offline e stanno arrivando numerosi progetti nuovi.
Tutto il servizio è gratuito