La traduzione del tuo curriculum non può essere affidata a traduttori automatici in quanto di deve dimostrare professionalità. Inoltre ci sono caratteristiche uniche che solo un traduttore esperto conosce come per esempio la traduzione della scala di votazioni nelle varie fasce (negli USA utilizzano il "GPA" score) oppure la denominazione corretta per il titolo di studio. Ancora più importante è la lettera di presentazione che deve utilizzare il giusto formalismo. Richiedi gratis il tuo preventivo per un CV perfetto che può farti fare il salto di carriera!
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
ho necessita di un interprete russo-italiano per la mattina del 18 aprile 2025 a La Spezia
Buongiorno, Vorrei correggere la bozza del mio libro, "La storia del sottomarino", 193 pagine, 70059 parole, caratteri(spazi esclu-si)=395570, Caratteri(spazi inclu-si)=463587 , Paragrafi=3658, Righe=8925 Vi prego di inviarmi un preventivo, grazie, Distinti saluti
Ho bisogno del documenti tradotto come prova di residenza per dei documenti ufficiali.
Salve, mi servirebbe urgentemente la trascrizione di un testo sono 6 file ma non pagine piene di una esercitazione. Grazie
cerco un correttore di bozze per il mio libro. Un professionista serio e affidabile sulle date di consegna
Tutto il servizio è gratuito