La traduzione del tuo curriculum non può essere affidata a traduttori automatici in quanto di deve dimostrare professionalità. Inoltre ci sono caratteristiche uniche che solo un traduttore esperto conosce come per esempio la traduzione della scala di votazioni nelle varie fasce (negli USA utilizzano il "GPA" score) oppure la denominazione corretta per il titolo di studio. Ancora più importante è la lettera di presentazione che deve utilizzare il giusto formalismo. Richiedi gratis il tuo preventivo per un CV perfetto che può farti fare il salto di carriera!
Scrivo da sempre e negli ultimi anni sto cercando di farne il mio pane quotidiano come unica attività. Gestisco alcuni blog, prevalentemente a tema lifestyle e moda, e collaboro con alcune web agency per la creazione di contenuti ai fini di article marketing, link building e seo.
Sono una copywriter / Seo content writer freelance con competenze di grafica. Scrivo contenuti per il web ottimizzati Seo, articoli redazionali e testi promozionali, comunicati stampa, articoli per blog e magazine, newsletter, presentazioni aziendali, testi per cataloghi e brochure e ogni altro tipo di testo informativo, creativo o promozionale. Posso realizzare impaginati professionali in pdf con testi e immagini, volantini, cataloghi, brochure, loghi, cartoline, biglietti da visita, poster, ..
Sono Marta Gesiot, 25 anni, laureata in Scienze della Comunicazione Pubblica, d'Impresa e Pubblicità (Laurea Magistrale) ed appassionata del mondo social. O meglio: adoro creare contenuti creativi, impegnarmi nel cercare di rendere interessanti servizi o prodotti delle diverse aziende per cui ho lavorato... In una parola mi piace comunicare, in maniera attenta e curata! Le mie principali abilità sono: Social Media (LinkedIn, Facebook, Twitter, Snapchat, Instagram, Google +), r ..
Sono un professore di lingua e letteratura italiana all'estero. A eccellenti doti di scrittura abbino esperienze in vari settori, dal giornalismo alla gestione di progetti internazionali presso un'ONG, dalla promozione turistica all'insegnamento scolastico e universitario. Ho studiato e lavorato in diversi paesi (Irlanda, Tunisia, Moldavia, Polonia e Georgia) e accumulato una discreta esperienza internazionale. Parlo fluentemente inglese e francese. Avendo una personalità piuttosto ..
Revisione/Proofreading di materiale testuale: articoli, saggistica, post. Ottimizzare la comunicazione. Ho collaborato con La Piazza (rubrica personale, sito web, social e correzione bozze) e con Loescher editore (ricerca iconografica, correzione bozze, produzione di contenuti multimediali). Inoltre, ho lavorato per Il Giornale dell’Arte di Torino, trascrivendo e curando interviste.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Quarant'anni di esperienza nella stesura testi come copywriter e business writer, da una decina come editor e ghostwriter. Ho pubblicato un romanzo e diversi racconti in antologie e riviste letterarie, più di una trentina di libri come ghostwriter, curati altrettanti come editor di scrittori conosciuti (Sonia Sacrato e Simona Teodori) e alle prime armi. Ho svolto per diversi anni il ruolo di lettore con Einaudi Stile Libero.
Completezza, efficacia, comprensibilità: sono i tre pilastri della comunicazione. Sono un giornalista pubblicista laureato in Editoria e giornalismo e conosco bene il valore delle parole. Lavoro in italiano e in inglese.
Sono una persona precisa e affidabile. Mi occupo di inserimento dati, trascrizioni e correzione di testi. Ho buona padronanza dell’italiano e uso di base Word ed Excel. Garantisco puntualità, serietà e attenzione ai dettagli in ogni lavoro. Buona padronanza della lingua francese sia scritta che parlata
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Documento tedesco per conversione patente
tradurre il CNH dal portoghese all'italiano ufficialmente per la motorizzazione,
avrei bisogno di una traduzione dall’italiano al francese
Testo lettera dalla francia. per avere diritto pensione reversibilità mia madre necessità di documenti da inviare e test che va tradotto
Dovrei tradurre urgentemente il mio CV in lingua inglese.
Tutto il servizio è gratuito