La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Sono uno studente universitario, precisamente un fuori sede che dalla Sardegna è arrivato nelle Marche, a Urbino. Ho 20 anni, tanta voglia di mettermi in gioco e di portare avanti la passione della scrittura.
Sono una “sana testa di cazzo”. Questa è la definizione che meglio mi descrive, come spesso ricordo anche pubblicamente. Amo tutto ciò che è Emozione e Dettaglio: fare fotografie, camminare, viaggiare, scoprire, andare oltre. In questi anni non ho mai seguito il richiamo del soldo, ma solo ed esclusivamente il profumo della passione. Riesco a calarmi in tutte le situazioni, soprattutto in quelle più complicate, a leggerle tra le righe e a elaborare strat ..
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Ho maturato esperienza nella scrittura di romanzi e racconti, ma anche di contenuti e articoli per blog e siti web. Sono disponibile per la stesura di racconti, romanzi, testi di formazione, articoli, contenuti web.
Esperto in copywriting e traduzioni in italiano, essendo madre lingua e figlio di professori che insegnano la lingua italiana e la grammatica, e avendo basi all’estero di Inglese, ho un confronto attivo giorno dopo giorno e un margine di miglioramento davvero esponenziale: posso aiutarti quindi nello specifico a tradurre da qualsiasi lingua in Italiano, come elaborazioni e correzione di testi, controlli grammaticali, di punteggiatura e di un sensato utilizzo delle parole e espressioni it ..
sono un professionista freelance con P. IVA laureato in marketing e comunicazione d’azienda e con conoscenza della lingua italiana (madrelingua) e inglese. Sono anche diplomato in teoria musicale, solfeggio e pianoforte complementare. Inoltre, suono piano, percussioni e sassofono da 30 anni. COME SONO E PERCHE’ SCEGLIERMI Amo lavorare con attenzione ai dettagli, problem solving, orientamento ai risultati e al cliente, empatia, approccio proattivo, creatività, accuratezz ..
Laureato Magistrale in Scienze Statistiche Finanziarie e Attuariali, con più di un anno d'esperienza lavorativa all'interno di grandi aziende. Ho una spiccata attitudine a trattare ed analizzare i dati, accompagnata da un'ottima conoscenza di Excel.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Buonasera, dobbiamo tradurre il sito in oggetto in lingua Tedesca.
Ho molto da dire. Da quasi due anni frequentando un gruppo di Alcolisti Anonimi, ho smesso di bere. È evidente che per me era un problema. Da quel giorno sto facendo un percorso di recupero non solo per quanto riguarda la mia malattia ma anche e soprattutto un percorso di crescita spirituale e interiore che mi ha portato a fare a 50 anni suonati, il Cammino di Santiago. Al momento sono proprio in cammino, sto prendendo appunti di tutto quello che accade (e ne accadono di cose !) ma no ..
Elaborazione Contenuti per Sito Web - Copywriting seo - ITALIANO. Ciao a tutti, sto cercando una figura che si occupi di di rielaborare dei contenuti (già in mio possesso) in ottica SEO e che siano più user friendly, da inserire nel sito web.
Avrei bisogno della traduzione di un articolo scientifico di psicologia (argomento: le dipendenze affettive e da sostanze). L'articolo è lungo 14 pagine (6800 parole)
Stesura racconto. Appunti già raccolti.
Tutto il servizio è gratuito