Se devi tradurre dall'italiano all'inglese o viceversa un documento ufficiale, un contratto, il tuo curriculum vitae, un libro o un intero sito web, ti devi affidare ai migliori traduttori freelance! Seleziona la specializzazione di traduzione: testi giuridici, affari, narrativa: otterrai così un testo fluido e darai una nota di professionalità.
Sono un professionista nel settore dei servizi ai privati e alle aziende. Mi occupo principalmente dei seguenti rami: - Assistente Virtuale /Segretariato online. Il presente ramo è indirizzato a tre destinatari, Privati, Piccole Aziende, Studi Medici. In tutti e tre i casi gestisco l'agenda degli appuntamenti, l'assistenza clienti e amministrativa, organizzazione eventi e nel caso dello studio medico gestisco il paziente anche dal punto di vista della terapia cronica, avendo a dispo ..
Salve a tutti, sono un "ragazzo" con doppia lingua madre, nello specifico tedesco e italiano, che lavora principalmente nella promozione del turismo, di conseguenza studio della promozione marketing, perfezionamento per raggiungere il cliente tedesco e/o inglese e gestione amministrativa nel settore del turismo ma non solo.
Traduzione Inglese, Valutazione Lori:
"La dottoressa è sempre stata precisa e puntuale nelle traduzioni dall'inglese. Fortemente raccomandata!"Traduzione Inglese, Valutazione Miriampaola:
"Velocissima e precisissima nel lavoro concordato nel rispetto del budget prefissato. Ottimo"Madrelingua tedesco e Italiano, dall'età di 18 anni ho lavorato prevalentemente nel settore turistico - commerciale, offrendo di conseguenza il servizio traduzioni per contrattazione tour operator - struttura, specializzandomi nel marketing e nell'amministrazione aziendale italiana.
Tre parole: lingue, curiosità, viaggio. Ho dedicato i miei studi alle lingue straniere e ho fatto in modo che tutte le mie esperienze di vita e lavorative mi portassero a migliorarne l'uso. Amante della letteratura, della filosofia, della filologia; incuriosita e affascinata da tutto ciò che è linguaggio: ritmo, suono, regola ed eccezione. Dal momento che non si vive di soli fonemi e grafemi, ho viaggiato in Francia, in Germania e a Malta, mi sono adattata e ho imparato a ..
Sono laureata in Lettere (L-10) all'Università degli Studi di Sassari e ho conseguito, nel marzo 2020, la laurea magistrale in Italianistica (LM-14), all'Alma Mater Studiorum di Bologna. Inoltre ho effettuato un tirocinio curriculare nella casa editrice Edizioni Pendagron, eseguendo diverse mansioni, come correttrice bozze, lettura inediti e OCR. Non ho molta esperienza in campo lavorativo, ma sono un'avida lettrice e mi piace mettermi in gioco. Per qualsiasi informazione contattate ..
Laureata in lingue, traduttrice e copywriter freelance, scrittrice per passione, non vedo l'ora di conoscere i vostri progetti e collaborare a realizzarli! Garantisco il mio massimo impegno, puntualità, serietà e soprattutto passione per tutto ciò che concerne il mondo della traduzione e della scrittura. Troveremo insieme le parole giuste per dirlo!
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Irgoli, Correzione Bozze e Testi a Irgoli, Traduzione a Irgoli, Traduzione Inglese a Irgoli, Traduzione Tedesco a Irgoli, Traduzione CV a Irgoli, Altri servizi
Vorrei mettere su carta la storia che ho creato con l'aiuto di alcuni amici, una storia di un gruppo variegato di persone che si trova in un luogo fuori dal tempo, circondati da una popolazione tutt'altro che amichevole.
Sono 3 documenti che devo portare insieme a lei in tribunale per fare il giuramento. Mi servono per il visto per dubai. Grazie
Salve. Tempo fa stavo scrivendo un libro/manuale sul turismo dentale. Destino ha voluto che dopo quasi 90 pagine l’hard disk mi mollasse ed io, stupidamente, non avevo salvato altrove il file.. vani i tentativi di recuperare il testo. Sono troppo scoraggiato per reiniziare a scrivere. L’unica vera fortuna è che ho tutto in testa.
Ich brauche eine Beglaubigte Übersetzungen des Vertrag.
Tutto il servizio è gratuito