Revisiona i tuoi testi per trovare refusi, errori o migliorare la struttura. Trovi i migliori esperti italiani di proofreading e revisione. Collabora con il tuo freelance online! Non solo italiano ma anche in una qualsiasi lingua straniera dall'inglese al cinese. Rimuovi tutti gli errori di grammatica e risolvi i dubbi su punteggiatura e ortografia in giro di poche ore.
Ho un diploma di liceo linguistico, certificazioni di inglese livello C1 e di tedesco livello B1, ma so anche il francese. Ora frequento la facoltà di Business&Management, totalmente erogata in inglese, presso l'Università di Torino. Sono anche appassionata di viaggi, musica (suono in una Marching Band) e fotografia.
Ciao, sono Francesco. Per 4 anni sono stato a capo di un'organizzazione di eventi da me fondata, inoltre sono un dj e produttore musicale. Adesso mi occupo principalmente di social media marketing e creazione di contenuti per aziende della prima e seconda cintura di Torino. Utilizzo alla perfezione Photoshop, Excel, Illustrator, Power Point, Ableton e Fruity Loop
Una Vita per la Musica "I Fratelli Salani", Valutazione Roberto Audisio:
"Un professionista serio, onesto e preparatissimo!!! Sono estremamente soddisfatta del lavoro svolto e dei validi consigli che mi ha dato con la sua esperienza nel settore. il Sig. Roberto Audisio sarà sempre per me un punto di riferimento nei miei progetti futuri e lo consiglierò ai miei amici e conoscenti. Grazie per il Suo contributo ESSENZIALE e PROVVIDENZIALE Sig. Audisio. A presto."Editing eBook, Valutazione Rosso China servizi editoriali:
"Grazie ad AddLance ho trovato Valeria, una professionista molto seria, puntuale e attenta al rapporto col cliente. Ha curato in forma ineccepibile la correzione del mio eBook. Consiglio vivamente."Traduttrice e copywriter specializzata in scrittura creativa e traduzioni dall’inglese all’italiano e viceversa. Autrice di due libri per bambini pubblicati su Amazon KDP, con esperienza in storytelling, adattamento testi e correzione bozze. Precisione, creatività e attenzione al tono rendono ogni contenuto naturale e coinvolgente. Servizi offerti: traduzioni, scrittura di articoli e racconti, copywriting per web ed e-commerce, editing e revisione testi.
ciao, sono deborah e sono una traduttrice freelance per le LINGUE SPAGNOLO ED INGLESE. hai bisogno di tradurre un cv, una cartella clinica, un romanzo, una tesi di laurea, un manuale? eccomi, sono disponibile. professionalità e prezzi modifici.
Ho lavorato nel settore contabilità ed amministrazione in importanti aziende dove mi sono occupato di contabilità fornitori,scritture di prima nota con particolare riferimento alle scitture di rettifica,adempimenti fiscali in particolare ho sviluppato grande esperienza nella redazione di modelli intrastat attivi e passivi.Mi sono occupato inoltre di fatturazione attiva,gestione di incassi e pagamenti,contabilità agenti dall'elaborazione delle provvigioni al pagamento dell' ..
I mie numerosi anni di esperienza lavorativa mi hanno permesso di rafforzare le abilità dialettiche in scrittura riguardo a documenti, verbali, manuali, relazioni, scrittura per il web, presentazioni.
Sono Silvia, laureata in Giurisprudenza, poi abilitata alla professione legale, che attualmente lavora presso l'Ufficio Legale di una Onlus di Torino. Da ormai dieci anni, accanto al mio lavoro principale, svolgo proficuamente l'attività di copywriter, trattando ogni più ampia tematica. L'esperienza mi ha insegnato l'arte della versatilità e della comprensione di ciò che gli editori richiedono, per poter soddisfare al meglio le varie esigenze.
Modifica di immagini attraverso programmi e applicativi di colorazione, fotoritocco e fotomontaggio quali Photoshop e applicati Adobe. Preparazione di schizzi, layout ed elementi grafici utilizzando strumenti tradizionali, software di elaborazione e progettazione. Realizzazione progetto di design e di layout pubblicitari. Quadratura delle registrazioni contabili tra fatturazione attiva e passiva. Implementazione di strategie marketing, con conseguente incremento della base dei clienti. Ut ..
Mi chiamo Cecilia, ho 26 anni. Sono definibile millennial, ma comunque a un passo dai 30, età in cui uno smette di sentirsi giovane, giusto? Amo esprimermi per iscritto, ve lo diranno i miei amici dopo tutti i papiri che hanno ricevuto da parte mia. Amo il sarcasmo, purtroppo e per fortuna. Amo le lingue perché mi permettono di entrare in contatto e comunicare con più persone. Parlo spagnolo, inglese e ho acquisito una discreta base di cinese mandarino. Mi piace inf ..
Freelance torinese con esperienza pluriennale nel settore della comunicazione. In passato ho lavorato con diversi giornali online. Ho ottime conoscenze nell'ambito Wordpress e nell'ambito SEO. Quest'anno ho concluso un Master in Social Media & Digital Marketing.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Blog e Scrittura Articoli a Volpiano, Scrittura Contenuti Web a Volpiano, Giornalista a Volpiano, Scrittore a Volpiano, Comunicato Stampa a Volpiano, Trascrizione a Volpiano, Copywriter a Volpiano, Blogger a Volpiano, Correzione Bozze e Testi a Volpiano, Corso Di Scrittura a Volpiano, Traduzione a Volpiano, Traduzione Inglese a Volpiano, Traduzione Tedesco a Volpiano, Traduzione CV a Volpiano, Altri servizi
Ricerche frequenti
Chieri, Collegno, Grugliasco, Ivrea, Moncalieri, Nichelino, Pinerolo, Rivoli, Settimo Torinese, Torino, Venaria Reale
Devo migliorare e integrare un Memorandum partendo da testi già scritti per arrivare a redigere un documento finale di 10 - 12 pagine. Chiedo un preventivo. V. Zingariello
Abbiamo la necessità di tradurre i contenuti del nostro sito web in lingua tedesca. Il sito ਠwww.spea.com I nostri contenuti sono prettamente tecnici
Mi occorrerebbe la revisione del contenuto di un articolo accademico (settore disciplinare letteratura italiana) prima di sottoporlo alla call for papers di una rivista. Dovrei anche uniformarlo bene alle norme redazionali della rivista. L' articolo ha 11.000 caratteri circa spazi esclusi. Il lavoro dovrebbe essere terminato entro i primi di giugno.
Errori e impaginazione: devo inviarlo entro il 15 novembre all'Editore. Sono 100 pagine
Il testo in oggetto è un libro sui lavori manuali / diy. Ci sono diversi errori grammaticali, di punteggiatura e sintassi della frase da rivedere.
Tutto il servizio è gratuito