Se devi tradurre dall'italiano all'inglese o viceversa un documento ufficiale, un contratto, il tuo curriculum vitae, un libro o un intero sito web, ti devi affidare ai migliori traduttori freelance! Seleziona la specializzazione di traduzione: testi giuridici, affari, narrativa: otterrai così un testo fluido e darai una nota di professionalità.
Le mie origini professionali e formative: Esperienze di oltre 20 anni nel settore amministrativo, tecnico informatico e commerciale, in particolare nella Grande Distribuzione Organizzata. Laureata in Scienze e Tecniche Psicologiche, Formatore (AIF) e Coach Sistemico Evolutivo (ICF). I ruoli di responsabilità nella gestione dei gruppi e l’interesse crescente per la formazione, sono stati determinanti per la scelta di trasformare le esperienze lavorative nella professione di Forma ..
Diploma in ragioneria e programmazione, web master, grafica pubblicitaria, operatrice su macchina da ricamo, ero a capo di una ditta chiusa nel 2013. Content writer per il blog shockculturaleinverso.com
Traduzione Inglese, Valutazione Lori:
"La dottoressa è sempre stata precisa e puntuale nelle traduzioni dall'inglese. Fortemente raccomandata!"Traduzione Inglese, Valutazione Miriampaola:
"Velocissima e precisissima nel lavoro concordato nel rispetto del budget prefissato. Ottimo"Offro servizi di editing e copywriting per testi chiari, efficaci e corretti. Revisione grammaticale, ottimizzazione del tono di voce e creazione di contenuti su misura per blog, siti web, e comunicazioni aziendali. Editor preciso e copywriter creativo. Dò forma alle tue idee con parole che funzionano.
Hai un’idea, un business o un progetto da far crescere? OnnisAgency ti aiuta a costruire una presenza digitale professionale e vincente! ✨ Cosa facciamo per te? ✅ Creazione di siti web professionali – Moderni, veloci e ottimizzati per mobile. ✅ Landing page strategiche – Perfette per convertire visitatori in clienti. ✅ Setup e ottimizzazione delle tue pagine social – Dai un’identità forte al tuo brand su Instagram, Facebook, LinkedIn e oltre! ..
Ciao, mi chiamo Michela e sono una ragazza italiana di 25 anni con un diploma di liceo linguistico. Offro servizi di traduzione italiano-inglese e viceversa e italiano-francese e viceversa. Offro anche servizi si trascrizione e correzione bozze con serietà e professionalità.
Disponibile per correzione bozze e revisione di tesi, opere di narrativa e testi di vario genere. Sono laureata in materie umanistiche e ho frequentato con successo un corso di Editing ed Editoria. Ho esperienza nella revisione di tesine e tesi universitarie, nonchè di alcuni romanzi. Compenso la poca esperienza con serietà, onestà e meticolosità nel mio lavoro.
Nel 2006 ho aperto la mia prima azienda nel campo della costruzione di siti web turistici, per cui ho sviluppato un’esperienza di più di 15 anni nell’ambito della scrittura di contenuti e nello sviluppo dei siti web, con un particolare focus col CMS WordPress. Tutt’ora gestisco una decina di siti web in italiano e spagnolo.
Copywriter e Social Media Manager. Scrivo prevalentemente di tecnologia (la mia passione) e digital marketing (social media & content marketing in particolare). Come Social Media Manager, mi occupo per lo più di advertising sulle principali piattaforme social.
Ciao, lettore! Sono Alessandro, studente di Informatica. Ho esperienza in campi quali programmazione in Java e in linguaggio C, analisi algoritmica, teoria dell'informazione, manipolazione dati e analisi statistica. Inoltre ho esperienza nel campo dello studio teorico del linguaggio e sono attualmente a un livello di Inglese tra il First (conseguito) e l'Advanced. Se ti sembro il freelancer adatto non esitare a contattarmi!
Dopo aver conseguito nel 2016 la laurea specialistica in Architettura con votazione 108/110, Itsuya decide di intraprendere la carriera di disegnatrice e fumettista, studiano all'Accademia d'Arte di Cagliari. Realizza illustrazioni, ritratti a fumetto, strisce o tavole a fumetti, character design, tavole tecniche e architettoniche, sia a mano che su vettoriale, nonché su supporto cad. Lavora da remoto.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Monastir, Correzione Bozze e Testi a Monastir, Traduzione a Monastir, Traduzione Inglese a Monastir, Traduzione Tedesco a Monastir, Traduzione CV a Monastir, Altri servizi
CITTÀ VICINE
Ussana, Nuraminis, Donori, Serdiana, Sestu, Decimomannu, Dolianova, Samatzai, Barrali, Serramanna
Sto cercando una persona per aiuto e correzione tesi di laurea.
Buongiorno avrei piacere di avere tradotto il testo "security analisys di Benjamin Graham" di cui non è disponibile la versione in italiano. Il testo è di circa 800 pagine. Quale sarebbe il prezzo indicativo: Grazie Saluti.
Ho necessità di tradurre un libro di facile scrittura, sono 130 pagine.
Salve Vorrei tradurre il mio Cv da italiano a inglese. Quanto tempo ci voule? Grazie in anticipo
Per la realizzazione di un menu avrei necessità di tradurre i testi dall'Italiano all'Inglese. Il menu da una prima stima si aggira su 4000 caratteri e circa 650 parole. Nel progetto c'ਠda tener conto che trattandosi di un menu ristorante in cui sono incluse anche bevande diverse parole non vanno tradotte proprio perchà© nomi propri di prodotti o etichette. Avrei necessità di avere un preventivo e i tempi di realizzazione oltrechà© mi interesserebbe conoscere la metodolo ..
Tutto il servizio è gratuito