Se devi tradurre dall'italiano all'inglese o viceversa un documento ufficiale, un contratto, il tuo curriculum vitae, un libro o un intero sito web, ti devi affidare ai migliori traduttori freelance! Seleziona la specializzazione di traduzione: testi giuridici, affari, narrativa: otterrai così un testo fluido e darai una nota di professionalità.
Tarantina di nascita, ma vivo in Veneto. Credo di essere nata pittrice perché dipingo da quando ne ho memoria. Nel mio percorso ho studiato lingue per poi diventare un graphic designer professionista e, ad oggi, ho maturato un'esperienza quasi decennale. Mi sono avvicinata al mondo del marketing attraverso dei corsi di specializzazione mirati soprattutto ai social network. Specializzata nel disegno grafico oltre a quello manuale, mi diletto nella creazione di loghi, locandine, bigliet ..
Sono Veronica e mi occupo di assistenza virtuale. Offro supporto nei ruoli di segreteria generica e personale, back office, traduzioni e consulenza informatica proponendo le mie competenze professionali al servizio delle piccole aziende e dei liberi professionisti. Il mio obiettivo è ottimizzare la produttività, consentendo loro di concentrarsi sull'attività principale, eliminando il carico delle pratiche collaterali. Sono nel mondo del lavoro da oltre 20 anni, dur ..
Traduzione Inglese, Valutazione Lori:
"La dottoressa è sempre stata precisa e puntuale nelle traduzioni dall'inglese. Fortemente raccomandata!"Traduzione Inglese, Valutazione Miriampaola:
"Velocissima e precisissima nel lavoro concordato nel rispetto del budget prefissato. Ottimo"Sono una persona con una formazione amministrativo/gestionale di base da parecchi anni (circa 30) con un'ottima formazione da circa 20 anche di vendita. Per le attività svolte ho potenziato ottime capacità di multitasking, organizzazione dettagliata del lavoro, lavoro di gruppo e capacità di formazione.
Traduttrice professionista dal 1995 specializzata in lingue scandinave (da svedese, danese, norvegese), da inglese e francese di moda e design, testi meccanici-automobilistici, turismo. Faccio anche correttura di bozze e revisione di testi di qualsiasi tipo.
Sono Nicolò Dal Zotto, ho 23 anni. Mi occupo principalmente di Web Marketing, in particolare di posizionamento dei siti web sui motori di ricerca (SEO), creo strategie per valorizzare le pagine aziendali sui social network e per incrementare l’acquisizione clienti attraverso l’utilizzo dei canali web. Ho conseguito diploma ad indirizzo tecnico. Credo che seguire lo sviluppo di aziende possa essere utile alla crescita di un mercato nuovo, dinamico ed evoluto. Ho seguito m ..
Sono un ragazzo che ama la scrittura e la letteratura, studio filosofia e credo nella creatività dei testi , ho avuto una prima esperienza di insegnamento presso una cooperativa per l' integrazione degli extracomunitari, questo mi ha aiutato a relazionarmi con persone di target diverso e ho compreso come la costanza e la passione nel lavoro contino tutto. Inoltre la passione per l' informatica mi ha permesso di poter sviluppare alcune competenze nell' editing audio e video e alcuni prog ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Asiago, Correzione Bozze e Testi a Asiago, Traduzione a Asiago, Traduzione Inglese a Asiago, Traduzione Tedesco a Asiago, Traduzione CV a Asiago, Altri servizi
Ricerche frequenti
Arzignano, Bassano del Grappa, Lonigo, Montecchio Maggiore, Schio, Thiene, Valdagno, Vicenza
CITTÀ VICINE
Gallio, Roana, Rotzo, Lusiana, Foza, Conco, Valdastico, Calvene, Cogollo del Cengio, Caltrano
Io e la mia socia gestiamo una società che si occupa di servizi per scrittori. Siamo alla ricerca di un editor che si occupi della correzione e/o editing dei manoscritti dei nostri clienti. Si tratterebbe di una collaborazione da free-lance, non pretendiamo un'esclusiva ma il rispetto dei tempi prestabiliti. Chi ਠinteressato ਠpregato di rispondere all'inserzione, in modo da fissare un colloquio via Skype al pi๠presto.
avrei bisogno di tradurre il mio cv per motivi di lavoro
Devo tradurre un libro di 56.000 parole, da italiano a inglese. Il libro tratta il tema del "lasciare il lavoro e diventare freelance".
Trattasi di romanzo storico, da prendere in mano completamente
Ho già un mio testo corretto ma fermato da me prima della stampa, lo vedo già vecchio e manca quella luce che volevo esprimere
Tutto il servizio è gratuito