La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Studentessa universitaria motivata, con esperienza maturata nel mondo del lavoro nel settore delle indagini statistiche (ISTAT) e nelle varie mansioni occasionalmente svolte, tra cui scrutatrice alle elezioni e tutor didattico, che mi hanno consentito di migliorare diversi aspetti del mio profilo professionale, in cerca di lavoro da affiancare agli studi universitari.
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Amante dei libri e della letteratura da sempre, mi sono laureata in lingue e letterature straniere studiando inglese e francese. Ho lavorato negli anni su testi di vario tipo imparando a muovermi in vari ambiti.
Aiuto le persone a trasformare pensieri, emozioni e esperienze in parole chiare, autentiche e sentite. Grazie alla mia formazione psicologica e alla sensibilità per la scrittura, posso: Scrivere biografie personali o professionali Creare testi emozionali o narrativi Revisare testi mantenendo la voce unica di chi scrive Se vuoi raccontarti, ma non sai da dove partire, posso guidarti con delicatezza e professionalità, trasformando sensazioni e vissuti in parole che parlano dav ..
Sono un copy editor indipendente, dopo aver sviluppato esperienza presso varie riviste cartacee e on-line di settore attualmente collaboro con alcune aziende nella produzione e revisione di contenuti web.
Sono specializzato in produzione testi, sia nelle vesti di Ghostwriter sia in quelle da Editor. rnCorrettore di bozze madrelingua italiana.rnValutatore esterno di sistemi ISO 9000, gestione diagrammi di flusso per procedure aziendali.rnSistemista Senior sistemi Windows, Linux.
Buongiorno, Mi chiamo Lia e la lingua inglese è la mia grande passione. Ne ho approfondito lo studio facendo diverse vacanze studio in Inghilterra durante le superiori. Ho inoltre conseguito il First Certificate of English (l'attestato rilasciato dall'università di Cambridge per certificare la conoscenza della lingua inglese) col massimo dei voti. I miei percorsi di studio successivi mi hanno portato ad approfondire le materie scientifiche ma l'inglese mi è rimasto n ..
Giornalista dal 1997, proprietario di HYPER Edizioni, casa editrice specializzata nella produzione di riviste personalizzate (dal progetto grafico all'impaginazione, dalla stesura dei contenuti alla ricerca e/o produzione degli elementi iconografici fino alla stampa).
Esperto Copywriter con più di 5 anni di esperienza nella stesura di contenuti, orientati alla Lead Generation e alla vendita online, per: Blog posts, Siti web (home page, chi siamo, prodotti, ecc..), Landing pages, Sales pages, Squeeze pages. Ho anche esperienze di traduzioni di testi [Inglese/Italiano]
Mi chiamo Lorenzo e ho 23 anni Mi sono laureato in Marketing e ho fatto uno stage presso St. Louis FC., che mi ha permesso di allenarmi e praticare le conoscenze acquisite nel mio corso universitario. Ho poi continuato con una posizione da venditore internetional e assistente marketing a Lorenzoni s.r.l. una società che si occupa della vendita di pezzi di ricambio su scala internazionale per moto. Ho una disposizione positiva e gestisco situazioni stressanti. Amo lavorare e raggiungere ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Palosco, Correzione Bozze e Testi a Palosco, Traduzione a Palosco, Traduzione Inglese a Palosco, Traduzione Tedesco a Palosco, Traduzione CV a Palosco, Altri servizi
Ricerche frequenti
Albino, Alzano Lombardo, Bergamo, Caravaggio, Dalmine, Romano di Lombardia, Seriate, Stezzano, Treviglio
avrei bisogno di una correzione per la bozza di un libro breve che ho scritto. E' un testo semplice ma vorrei pubblicare un libro e non ho esperienza quindi avrei bisogno di aiuto.
Traduzione di sito web da italiano a tedesco, ca. 4000/5000 parole. Settore specifico con alternanza di termini specifici (ma non tecnici) e terminologia professionale e di business generica. I contenuti riguardano aspetti qualitativi (certificazioni), organizzazione aziendale (figure professionali e competenze), processi aziendali (fasi di attività dal contatto con il cliente, all'analisi, alla documentazione necessaria a fornire il servizio) e contenuti specifici di settore.
Vorrei trascrivere circa 4h di audio registrati nel 2002. É il racconto dell esperienza di guerra di mio nonno, mancato nel 2010 L'audio é tra lui e mio zio, che ha guidato la chiacchierata. Il parlato é per il 90% in dialetto bergamasco. Richiedo un preventivo per la trascrizione. Grazie
Ciao cerco un persona che parla fluentemente inglese e che posso avere un dialogo con lui / lei. Devo fare un concorso docenti ( prevede uno speking ) di circa 10 minuti e sono interessato a fare delle lezioni.
Buongiorno sono Andrea G., sono alla ricerca di una collaborazione che collabora per lo sviluppo e mantenimento della comunicazione della nuova azienda specializzata in charter di lusso in Costa Smeralda
Tutto il servizio è gratuito