La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Mi chiamo Giacomo, sono un ragazzo di vent'anni frequentante il secondo anno di ingegneria informatica all'università di Ferrara; tuttavia ambisco a diventare ingegnere dell'automazione. Ho imparato l'inglese all'estero, in particolare in una base militare americana, che mi ha dato la possibilità di conoscere questa lingua praticamente come la mia di origine; per questo motivo sarò ben felice di effettuare traduzioni per chiunque ne avesse bisogno, da italiano ad ingles ..
Ciao! Mi chiamo Daria e sono una persona affidabile, organizzata e precisa. Offro supporto per lavori online in lingua italiana, tra cui: • Inserimento dati e aggiornamento database • Trascrizione di testi o audio in italiano • Scrittura e revisione di articoli e descrizioni prodotto • Correzione di errori grammaticali e ortografici Punti di forza: • Rispetto delle scadenze e comunicazione chiara • Attenzione ai dettagli e massima precisione • Dispon ..
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Devo tradurre la ricevuta di attesa per il riconoscimento della cittadinanza tedesca, è il contenuto della descrizione del processo
Sono un'istruttrice di mindfulness e il mio sogno da sempre è stato quello di scrivere un libro. Purtroppo, soffrendo di disortografia e dislessia, mi risulta molto difficile scrivere in modo fluido. Cerco qualcuno che mi possa aiutare con il mio libro.
"2 o 3 persone al mondo hanno la tua esperieza". Questo mi e stato detto ....Soddisfazione a parte vorrei raccontare a giovani e meno giovani come farsi trovare dal lavoro anziche farsi prendere dall'ansia di trovar lavoro.
Ho bisogno che qualcuno mi scrivi il continuò del mio primo racconto “Gioia al quadrato“ su mie indicazioni, tra le 80 e 100 pagine
Addetto stampa per evento concorso di danza a maggio
Tutto il servizio è gratuito