La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Disponibile per correzione bozze e revisione di tesi, opere di narrativa e testi di vario genere. Sono laureata in materie umanistiche e ho frequentato con successo un corso di Editing ed Editoria. Ho esperienza nella revisione di tesine e tesi universitarie, nonchè di alcuni romanzi. Compenso la poca esperienza con serietà, onestà e meticolosità nel mio lavoro.
Nel 2006 ho aperto la mia prima azienda nel campo della costruzione di siti web turistici, per cui ho sviluppato un’esperienza di più di 15 anni nell’ambito della scrittura di contenuti e nello sviluppo dei siti web, con un particolare focus col CMS WordPress. Tutt’ora gestisco una decina di siti web in italiano e spagnolo.
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Le mie origini professionali e formative: Esperienze di oltre 20 anni nel settore amministrativo, tecnico informatico e commerciale, in particolare nella Grande Distribuzione Organizzata. Laureata in Scienze e Tecniche Psicologiche, Formatore (AIF) e Coach Sistemico Evolutivo (ICF). I ruoli di responsabilità nella gestione dei gruppi e l’interesse crescente per la formazione, sono stati determinanti per la scelta di trasformare le esperienze lavorative nella professione di Forma ..
Laureata in lingue e letterature moderne europee e americane con specializzazione in inglese e tedesco. Persona curiosa e determinata, puntuale e precisa con grande amore per la scrittura e la letteratura.
Blogger e consulente di marketing digitale, entusiasta, energica e creativa con una grande dote di problem solving. Lavoro bene in autonomia e porto avanti progetti di gruppo con successo, rispettando sempre le date di scadenza. Esperienza di 15 anni ne settore marketing lavorando in Italia, Inghilterra e Sudamerica. Nomade digitale e viaggiatrice con ottime doti comunicative e l'abilità di affrontare qualsiasi situazione in maniera positiva, trasmettendola a clienti e colleghi.
Sono giornalista pubblicista e sono stata per 4 anni web content manager in una web agency. Mi piace scrivere ma sono esperta anche in mansioni di revisione testi, data entry, recupero crediti e disbrigo pratiche amministrative.
Sono laureata in management dell'arte alla Libera Università di Lingue e Comunicazione IULM di Milano. Le precedenti esperienze lavorative hanno fatto sì che il mio interesse si rivolgesse all'ambito della comunicazione e nell'ottobre 2013 sono risultata beneficiaria della borsa di studio di Alta formazione in Rete per un corso in "Addetto stampa e comunicazione integrata d'impresa" promosso dal Centro Professionale Europeo Leonardo con sede in Viale Poetto a Cagliari. Al fine di ..
Laureata in Lingue e LEtterature Straniere con 110/110 e lode, ho vissuto per due anni in Francia lavorando nelle scuole pubbliche come docente. Faccio la guida turistica a tempo pieno, a cui unisco lezioni di lingue straniere (inglese e francese) e traduzioni professionali da e per il francese e da e per l'inglese. Esperta nella traduzione di qualsiasi tipo di testo e linguaggio.
Scrivo da quando ho scoperto l'alfabeto. Sono uno scrittore, un grafomane, uno scribacchino. A volte i miei scritti si sposano con la musica, altre con le immagini in movimento. Puoi chiamarmi copy, autore, storyteller, scrittore. Scrivo ciò che mi stuzzica, mi incuriosisce, mi affascina. Scopri il mio universo di parole, segni e sogni.
Sono un ragazzo di trentasette anni con la passione per la scrittura e la tecnologia fin da che ne ho memoria. Questo mi ha portato nella vita a sviluppare ottime capacità nel problem solving facilitandomi la riuscita nei vari lavori di help desk e come tecnico hardware, senza però mai smettere di scrivere a causa di una sorta di Bisogno incontrollabile. Al mio attivo c'è un romanzo, diversi r
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Elmas, Correzione Bozze e Testi a Elmas, Traduzione a Elmas, Traduzione Inglese a Elmas, Traduzione Tedesco a Elmas, Traduzione CV a Elmas, Altri servizi
Mi serve un servizio di sbobinature per la preparazione di un’esame universitario. Preferirei che il professionista sia laureato in giurisprudenza .
Mi servirebbe un discorso molto chiaro, semplice ma allo stesso tempo toccante e che faccia riflettere. Il tema è la ripartenza della Regione Sardegna, provare a riscrivere il futuro di questa terra dopo le elezioni di fine febbraio. Vorrei inserire anche almeno un breve aneddoto o storytelling in modo da co ..
Necessito di un interprete arabo per atto notarile in Cagliari
Sono un consulente finanziario, sto avviando un mio progetto digitale e ho bisogno di articoli da riscrivere creando il giusto tono di voce.. In totale sono circa 100 nell'arco di un anno. Io offro una traccia di ogni singolo articolo. Si tratta solo di riscriverlo usando le linee guida-
Buongiorno avrei piacere di avere tradotto il testo "security analisys di Benjamin Graham" di cui non è disponibile la versione in italiano. Il testo è di circa 800 pagine. Quale sarebbe il prezzo indicativo: Grazie Saluti.
Tutto il servizio è gratuito