La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Scrivo articoli per riviste, quotidiani e blog online. Scrivo per l'infanzia e ho pubblicato il mio primo racconto con la casa editrice Emma Books. Sono laureanda in Lettere Moderne presso l'Università degli Studi di Genova. Cogestisco un blog di cucina vegana e divulgazione di uno stile di vita non violento e itinerante.
Come libero professionsta mi occupo di traduzioni, sono cresciuta bilingue italiano e tedesco, marketing, promozione e vendita di prodotti p.e. nel settore dei serramenti e metalmeccanico; in passato ho lavorato come commerciale in vari settori tra cui mobili e accesori per la casa, macchinari per l'imballaggio e serramenti, al livello nazionale ed internazionale, e ho tradotto p.e. manuali e siti. Vivo nel Mugello e li do lezioni e ripetizioni di Tedesco e Inglese.
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Buonasera, La contatto dalla società immobiliare che opera sul territorio italiano. Abbiamo bisogno di tradurre le schede immobiliari di circa 300 - 600 parole dall'italiano al tedesco. Il traduttore lavorerebbe usando il nostro sistema CRM interno tramite il proprio account. Questo permette al traduttore inserire in autonomia i testi tradotti sul nostro sito. Il nostro titolare vorrebbe stabilire un prezzo forfettario per una scheda. Il budget di circa 10 euro per scheda. Si parla di 3 ..
Ho scritto un libro di crescita personale di 262.257 spazi inclusi e mi servirebbe un correttore di bozze. Nel rispondere a questa richiesta indica, per favore, quanto tempo impiegheresti per correggerlo
ho un podere in campagna che devo valorizzare sulle piattaforme più adeguate (tipo booking) per affitti estivi e gestione di alcuni commenti negativi ricevuti
sto cercando una persona che possa gestire i miei annunci su wechat in cinese
Cercasi scrittore (ghostwriter) che scriva per il sottoscritto un romanzo medical dramma - sociale, tutti i diritti sul libro saranno, ovviamente miei. Fornirò maggiori info su trama e personaggi se e quando sarò contattato, in tutto 150 pag.
Tutto il servizio è gratuito