La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Tarantina di nascita, ma vivo in Veneto. Credo di essere nata pittrice perché dipingo da quando ne ho memoria. Nel mio percorso ho studiato lingue per poi diventare un graphic designer professionista e, ad oggi, ho maturato un'esperienza quasi decennale. Mi sono avvicinata al mondo del marketing attraverso dei corsi di specializzazione mirati soprattutto ai social network. Specializzata nel disegno grafico oltre a quello manuale, mi diletto nella creazione di loghi, locandine, bigliet ..
Assistente virtuale con oltre 20 anni di esperienza in ambito amministrativo, informatico e linguistico. Aiuto piccole aziende e liberi professionisti a gestire le attività operative, così da potersi concentrare sulla crescita del proprio business. Offro supporto in: -Segreteria generale e personale -Gestione amministrativa di base -Back office e gestione documentale -Organizzazione e supervisione di progetti -Traduzioni dallo/allo spagnolo (madrelingua) -Consulenza e ..
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Sono una persona con una formazione amministrativo/gestionale di base da parecchi anni (circa 30) con un'ottima formazione da circa 20 anche di vendita. Per le attività svolte ho potenziato ottime capacità di multitasking, organizzazione dettagliata del lavoro, lavoro di gruppo e capacità di formazione.
Traduttrice professionista dal 1995 specializzata in lingue scandinave (da svedese, danese, norvegese), da inglese e francese di moda e design, testi meccanici-automobilistici, turismo. Faccio anche correttura di bozze e revisione di testi di qualsiasi tipo.
Sono Nicolò Dal Zotto, ho 23 anni. Mi occupo principalmente di Web Marketing, in particolare di posizionamento dei siti web sui motori di ricerca (SEO), creo strategie per valorizzare le pagine aziendali sui social network e per incrementare l’acquisizione clienti attraverso l’utilizzo dei canali web. Ho conseguito diploma ad indirizzo tecnico. Credo che seguire lo sviluppo di aziende possa essere utile alla crescita di un mercato nuovo, dinamico ed evoluto. Ho seguito m ..
Revisione/Proofreading di materiale testuale: articoli, saggistica, post. Ottimizzare la comunicazione. Ho collaborato con La Piazza (rubrica personale, sito web, social e correzione bozze) e con Loescher editore (ricerca iconografica, correzione bozze, produzione di contenuti multimediali). Inoltre, ho lavorato per Il Giornale dell’Arte di Torino, trascrivendo e curando interviste.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Asiago, Correzione Bozze e Testi a Asiago, Traduzione a Asiago, Traduzione Inglese a Asiago, Traduzione Tedesco a Asiago, Traduzione CV a Asiago, Altri servizi
Ricerche frequenti
Arzignano, Bassano del Grappa, Lonigo, Montecchio Maggiore, Schio, Thiene, Valdagno, Vicenza
CITTÀ VICINE
Gallio, Roana, Rotzo, Lusiana, Foza, Conco, Valdastico, Calvene, Cogollo del Cengio, Caltrano
Io e la mia socia gestiamo una società che si occupa di servizi per scrittori. Siamo alla ricerca di un editor che si occupi della correzione e/o editing dei manoscritti dei nostri clienti. Si tratterebbe di una collaborazione da free-lance, non pretendiamo un'esclusiva ma il rispetto dei tempi prestabiliti. Chi ਠinteressato ਠpregato di rispondere all'inserzione, in modo da fissare un colloquio via Skype al pi๠presto.
Hallo wir sind Deutsche und heiraten am 6.6.23 um 16 Uhr in Bassano del Grappa. Wir suchen eine Übersetzerin für die Trauung im Rathaus von Italienisch zu Deutsch
Buongiorno, Devo tradurre un testo di 2516 parole dall'italiano al tedesco, con consegna entro venerdì 21 febbraio. Il testo verrà fornito una volta accettata la collaborazione. Si tratta del contenuto di un sito web per un albergo. Esperienza nel settore gradita, così come un breve portfolio, se disponibile. Grazie mille, StefanoT
Buongiorno, Devo tradurre un testo di 2516 parole dall'italiano al tedesco, con consegna entro venerdì 21 febbraio. Il testo verrà fornito una volta accettata la collaborazione. Si tratta del contenuto di un sito web per un albergo. Esperienza nel settore gradita, così come un breve portfolio, se disponibile. Grazie mille, StefanoT
Ho bisogno di qualcuno che mi aiuti a scrivere la mia biografia
Tutto il servizio è gratuito