Per i testi, documenti o contenuti aziendali affidati ai migliori traduttori freelance italiani. Coprono qualsiasi lingua dall'inglese al cinese passando da arabo e tedesco e francese. Puoi selezionare l'argomento e ricevere preventivi di traduzione da freelance specializzati sui temi: web, scienze, finanza, politica, sport e molto altro. Descrivi cosa desideri tradurre, la lunghezza e in pochi minuti ricevi le migliori offerte.
Programmatore esperto C++ con Qt. Esperto in software architectural design; AGILE programming techniques. Uso Test Driven Development (TDD) Esperto nel code refactoring, code maintenance and improvement. Optimization techniques. L'obiettivo e` creare software per soddisfare il cliente e fare crescere le proprie aspettative aziendali.
Ciao! Essendo madrelingua russa, nata e laureata a Mosca, propongo i servizi di traduzione. Mi occupo prevalentemente delle traduzioni dei contenuti dei siti web dall'italiano verso il russo. Possiedo ottima conoscienza di cultura&custume russo. Ho anche inglese di livello avanzato.
traduzione CV, Valutazione Dona Manz:
"La mi esperienza è stata pressochè perfetta Ho richiesto la traduzione nel primo pomeriggio e la sera ho ricevuto il tutto, tradotto con "testa" e non come spesso succede spesso letteralmente o addirittura con refusi gorssolani. Più che soddisfatto, grazie!! "correzione bozze e testi, Valutazione cmarrapodi:
"Caterina e' stata molto professionale, ha dimostrato conoscenze approfondite della lingua inglese e ottime capacita' espressive. Ha fornito un servizio superiore di quello richiesto per lo stesso importo economico. Altamente consigliata per scrittura contenuti, correzioni e traduzioni. "Vivo In un paese della provincia di Padova e sono una Docente di scuola Materna oltre che anche Docente di Sostegno. Mi dedico a varie attività sia sportive che di creazioni manuali. Mi rendo disponibile per lavori partime online di vari genere tranne Informatica
Giornalista, curiosa e pratica e puntuale. Lavoro nel mondo della comunicazione da 10 anni e mi occupo di gestire la presenza online e nei social network di piccole aziende, negozi, associazioni e liberi professionisti. Gestione completa canali social network: strategia, piano editoriale, foto e video. Creo testi pubblicitari e copy in ottica seo per siti web e blog aziendali. Organizzo con media kit completi i tuoi eventi, campagne, meeting e conferenze stampa. Creo contenuti or ..
Mi propongo per traduzioni ITALIANO/INGLESE e INGLESE/ITALIANO per documenti e/o testi di qualsiasi argomento e genere. Ho una certificazione di lingua pari ad un C2, pregressa esperienza nell' ambito di traduzioni e stesure di articoli giornalistici in lingua inglese. Livello base della conoscenza dello Spagnolo con pregressa esperienza in traduzione e trascrizione di testi brevi SPAGNOLO/ITALIANO. Disponibilità completa anche per stesura testi universitari e scrittura articoli ..
salve, sono Giulia. Sono laureata allo IUAV in arti visive e del teatro. In seguito ho partecipato ad un corso di cinema digitale ed ho partecipato al Ca' Foscari film festival nel gruppo dei traduttori. Hi, I'm Giulia. I have study to IUAV- visual art and theater. I have did a course of digital cinema and I have partecipate to Ca' Foscari film festival in tranlsator group.
Sono ingegnere ambientale con più di 18 anni di esperienza nel campo della protezione dall'inquinamento industriale, dei controlli ambientali e delle tecnologie per la depurazione di fumi e scarichi idrici. Nell'ambito della mia carriera ho migliorato la mia abilità nella preparazione di progetti, nella scrittura di reports ed articoli tecnici come anche, naturalmente, nella progettazione, controllo e valutazione di tecnologie applicate alla protezione ambientale. Offro serviz ..
Italiana, residente in Argentina da qualche anno. Doppia cittadinanza. Madre di Niccolò e Gaia. Laureata in Scienze politiche. Mi sto specializzando in questioni ambientali, sostenibilità e relazioni internazionali. Realizzo progetti di traduzione dal 2008. Le ultime agenzie con cui ho lavorato sono: AMANCAY TRADUCCIONES e 31 ORANGE LANGUAGE. Altre esperienze: Dal 2012 lavoro nel Rettorato dell'Universidad Nacional de San Martín (Buenos Aires) come responsabile ..
I can translate texts and articles from English to Italian and viceversa. I have a C1 level for English, while Italian is my native language. I also can try to translate texts from Spanish to Italian (not viceversa) even though I don't have any spanish language certification, but I can speak it a bit.
Consulente di comunicazione | Content Manager | Blogger Da anni mi occupo dello sviluppo di progetti di Marketing & Comunicazione prevalentemente per il Turismo e la Cultura. Ho trovato nella scrittura lo strumento in grado di esprimere il mio talento, quello di saper emozionare attraverso le parole: lo metto a disposizione degli altri per aiutarli a narrare la propria storia, il proprio territorio e rimanere nella memoria di chi legge. Il mio blog viaggiosostenibile.com è lo spe ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Granze, Correzione Bozze e Testi a Granze, Traduzione a Granze, Traduzione Inglese a Granze, Traduzione Tedesco a Granze, Traduzione CV a Granze, Altri servizi
Ricerche frequenti
Abano Terme, Albignasego, Cadoneghe, Cittadella, Este, Padova, Piove di Sacco, Rubano, Selvazzano Dentro, Vigonza
Cerchiamo un professionista madrelingua francese per la revisione di una brochure marketing già tradotta in lingua francese e di cui abbiamo i testi sia in inglese che in italiano (circa 1000 parole), destinata a espositori fieristici. Obiettivo: rendere il testo fluido, naturale e adatto a una comunicazione persuasiva. Allegato testo disponibile. Preferenza per chi ha esperienza in testi pubblicitari o ambito eventi. Budget 50-80€.
Buongiorno, devo revisionare un testo per una pagina prodotto di prodotto per piattaforma de ecommerce in germania, anche revisionare dei testi per le immagini. Si cerca potenziale traduttrice per collaborazioni saltuarie per prodotti da lanciare in germania. Saluti Franco
Salve vorrei tradurre la seguente frase Epidermide batte cervello 1000 a 0
Buongiorno, occorre tradurre una procedura aziendale interna in materia di segnalazioni Whistleblowing. la procedura si compone di due documenti in word (uno di 5 e uno di 13 pagine). Attendo preventivo grazie.
Devo tradurre il documento perchè mi trasferisco in irlanda, mi serve per convalidare il titolo. Non ho mai avuto bisogno di una cosa del genere per cui non so molto a riguardo, la traduzione va poi fatta vidimare in questura? allego il file
Tutto il servizio è gratuito