La traduzione del tuo curriculum non può essere affidata a traduttori automatici in quanto di deve dimostrare professionalità. Inoltre ci sono caratteristiche uniche che solo un traduttore esperto conosce come per esempio la traduzione della scala di votazioni nelle varie fasce (negli USA utilizzano il "GPA" score) oppure la denominazione corretta per il titolo di studio. Ancora più importante è la lettera di presentazione che deve utilizzare il giusto formalismo. Richiedi gratis il tuo preventivo per un CV perfetto che può farti fare il salto di carriera!
My name is Cristina Coda, I am Italian and I studied and lived abroad for many years, therefore I am fluent in English, French, Spanish, German and Portuguese. Foreign languages are my passion and my life! I am a multilingual translator, specialized in F&B, culinary arts, wines, beverage travels and tourism. Presently, I am translating the F&B-related printout for the entire fleet of MSC Cruises in 6different languages. I have had this position for the last 10 years. ..
Laureata in Beni culturali e Storia e società, sono editor e correttore di bozze. Disponibile per revisione testi, trascrizioni, traduzioni inglese/italiano, spagnolo/italiano e francese/italiano.
Traduttore esperto, Italiano-Inglese, Inglese-Italiano, Italiano-francese, Francese-Italiano, Italiano-Arabo; Arabo-Italiano, Scrittura, Molta esperienza nel supporto amministrativo, Prezzi molto bassi anche, vengo pagato se al cliente piace il mio lavoro se non vi piace il lavoro svolto non accetto nessun pagamento, Questa e una regola che ho sempre applicato.
Buongiorno, sono Chiara Migone sono italiana ma ho vissuto 3 anni negli Stati Uniti. Ho un diploma di maturità linguistica. (lingue conosciute Inglese, Francese, Spagnolo). Ho conseguito il CPE ed il BEC dell'Università di Cambridge. Ho una conoscenza della lingua francese a livello B1 e mi sto preparando per il DELF B2. Mi propongo per traduzioni dall'inglese e dal francese in italiano e viceversa. Insegno privatamente Inglese a tutti i livelli e Francese fino al livell ..
Esperto impaginazione in formato ePub (secondo gli standard IDPF);impaginazioni e realizzazione progetti grafici per volantini, brochures, siti e pubblicazioni;correzione e revisione testi, realizzazione di testi
Copywriter e Content Writer. Amo il mio lavoro e il mio obiettivo è quello di ascoltare il cliente, capire le sue esigenze per aiutarlo a coinvolgere ed emozionare il pubblico. Per me ogni attività è speciale e unica: se tu vendi case, allora io vendo case, se tu gestisci un villaggio turistico, allora io gestisco un villaggio turistico, se tu possiedi un negozio di antiquariato, allora io possiedo un negozio d'antiquariato e via dicendo...
Parlo, scrivo e leggo fluentemente in inglese, operando una traduzione simultanea specialmente verso l'italiano. Attualmente collaboro con una scuola di vela inglese che opera in Italia e per la quale svolgo compiti di traduzione, reception, relazione col pubblico e contabilità.
Lavorando nel settore logistico per la gestione e l'esecuzione di ordini da oltre dieci anni, sono capace di raggiunge in piena autonomia gli obietti assegnati. Sono preparata a lavorare con la massima efficienza grazie alla mia capacità organizzativa. Mi occupo di tutte quelle mansioni importanti che possono essere delegate a una persona esterna, con l’obiettivo di ottimizzare la giornata lavorativa di imprenditori e professionisti. Ho lavorato per parecchi anni come Office e pr ..
In più di quarant'anni ho accumulato esperienza in molti settori dell'informatica e dell'elettronica. Sono pertanto in grado di sviluppare app e siti web anche partendo soltanto da un'idea di massima.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Fare la traduzione in tedesco di atto legale, grazie
Sto avviando un'attività di management musicale. Ho due siti uno dell'attività e uno per il mio profilo personale. Vorrei trovare un modo congruente di narrare le due storie. Capire cosa dire e come. Fare un po' di ordine e chiarezza. Sto cercando qualcuno con esperienza, capacità o idee per aiutarmi con lo storytelling della mia attività.
Argomento : preparazione atletica nelle danze latino americane Modalità: non un tomo pseudoscientifico. Voglio raccontare una storia, la mia, inserendo degli elementi tecnici specifici in maniera leggera. Un pò come i libri di Alfio Bardolla. Scopo: nessuna velleità artistica, serve per lo più per farmi pubblicità. Sarebbe il primo di diversi libri che ho in mente. Non meno di 100 non più di 200 pagine con tabelle e figure varie, grandezza simil ..
Buongiorno.. sono totalmente inesperto nel realizzare un vero e proprio libro. Mi servirebbe una versione sintetizzata/ scaletta che mi dia una direzione concreta dove io possa intervenire approfondendo mettendoci quanto più del mio possibile
Avrei bisogno di creare e ottimizzare contenuti per un sito ed in futuro probabilmente per dei social media. Richiesta esperienza nel settore immobiliare
Tutto il servizio è gratuito