Ciao! Mi chiamo Laura e sono laureata in Scienze della Mediazione Linguistica. Traduco verso l'italiano a partire da inglese, tedesco, spagnolo e portoghese. Lavoro su quasi tutti i tipi di testi, tranne quelli giuridico-legali. I settori in cui ho più esperienza sono la traduzione letteraria di romanzi gialli e rosa, il sottotitolaggio di script per serie tv e le traduzioni in ambito nautico.
Gente di mare, traduzione di "The Seasiders" dell'autrice A.J. Griffith-Jones
Dodici giorni a Natale, traduzione di "Only twelve days" dell'autrice Eileen Thornton
La congrega, traduzione di "The congregation" dell'autrice A.J. Griffith-Jones
Viaggi a cavallo dei secoli. Viaggio in Portogallo, traduzione di "Los viajes del cambio de siglo. Portugal" dell'autore Mario Garrido Espinosa
Portali, traduzione di "Portais" dell'autore Nuno Morais
Natale al Lilac cottage, traduzione di "Christmas at Lilac cottage" dell'autrice Holly Martin
Fashion Victim, traduzione di "#Fashion Victim" dell'autrice Amina Akhtar
Esperienze e Studi
Adattamento audiovisivo di serie tv presso Il Pentagramma Insegnamento di lingue straniere in una scuola privata filiale Morgan School Traduzione di sette romanzi verso l'italiano
Diploma di maturità scientifica Laurea triennale in Scienze della Mediazione Linguistica
Scegli il servizio necessario e completa la descrizione: velocemente e gratuitamente riceverai le offerte di collaborazione da questo e da altri nostri professionisti