La traduzione del tuo curriculum non può essere affidata a traduttori automatici in quanto di deve dimostrare professionalità. Inoltre ci sono caratteristiche uniche che solo un traduttore esperto conosce come per esempio la traduzione della scala di votazioni nelle varie fasce (negli USA utilizzano il "GPA" score) oppure la denominazione corretta per il titolo di studio. Ancora più importante è la lettera di presentazione che deve utilizzare il giusto formalismo. Richiedi gratis il tuo preventivo per un CV perfetto che può farti fare il salto di carriera!
Ho conseguito il diploma nell'ambito dell'accoglienza turistica, ho un buon utilizzo del pc e dei pacchetti office. Buon livello di lingua inglese e francese, ottima capacità di scrittura.
Grazie a una solida esperienza nell’ambito della formazione linguistica e della comunicazione aziendale in contesti internazionali, offro corsi di inglese personalizzati e servizi professionali di traduzione, scrittura e revisione testi, pensati per rispondere alle esigenze di privati e aziende.
Ho appena lasciato un lavoro sicuro per cercare quella che è la mia strada, ora sono in Australia e sto viaggiando, sono un abile scrittore, ho scritto personali articoli per mesi, ho una mente ampia e non ho problemi a leggermi il dizionario intero per cercare nuove parole da inserire all'interno di un articolo.
1. Sviluppo Front-End Interfacce utente responsive e interattive con HTML, CSS, JavaScript, React o Vue.js. Ottimizzazione per dispositivi mobili per garantire una buona fruizione su smartphone e tablet. 2. Sviluppo Back-End API RESTful per la comunicazione tra front-end e database, usando Node.js, Express, o Django. Gestione database con MongoDB, MySQL o PostgreSQL. Integrazione di servizi esterni per funzionalità avanzate (es. pagamenti, API esterne). 3. Applicazi ..
Salve, vivo in provincia di Torino ed ho esperienza pluriennale in ambito marketing. Mi sono occupata di trade marketing, category management, eventi, sales support con la preparazione di campionari, materiale tecnico e presentazioni, piani e campagne promozionali, cataloghi... Sono stata personal assistant, segretaria, addetta ai contatti coi fornitori, commessa (o l'odierna sales assistant). Attualmente mi dedico più spesso a ricerche di mercato e progetti di business development.
Cerchi le parole giuste per la tua impresa? Quelle che seducono i clienti e li fanno tornare? Quelle che piacciono a Google, così sarà più facile trovarti sul web? Quelle che coinvolgono gli utenti sui social? Il mio lavoro è trovarle per te: ti interessa?
I consider myself very punctual and you can be sure the work will be delivered on time. I have worked as an economist, project manager and executive assistant, smm manager, article writer. I always pay attention to the small details.
Buongiorno. Mi chiamo Valentina De Vivo, ho 30 anni e sono studentessa universitaria presso la facoltà di Business and Management di Torino. Ho lavorato per 7 anni in ambito alberghiero, dove ho anche curato siti internet e social media.
Copywriter a risposta diretta, flessibile a ogni stile narrativo. Esperta nella realizzazione di copy per sponsorizzate, landing page, mail funnel, advertorial, articoli Seo, brand awareness e copy reputazionale.
Scrivo testi utilizzando in modo efficace il metodo della figura retorica, costruisco frasi che possiedono una spiccata capacità di suggestionare il lettore e di andare in profondità, conducendolo in una storia in cui riesca facilmente ad immedesimarsi. Questo modello si può applicare potenzialmente a qualsivoglia argomento, nel limite delle conoscenze e abilità di chi lo utilizza, e può essere sfruttato per promuovere la propria attività con uno stile ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Curriculum in inglese ( Americano) molto dettagliato
Ho scritto un romanzo fantasy romance. Mi piacerebbe molto tradurlo in inglese per poterlo lanciare sul mercato Amazon in America. Purtroppo non ho le competenze per farlo io stessa. Ho amici esperti in lingue che possono leggerlo per verificarne la correttezza ma non hanno il tempo di tradurlo loro stessi. Al momento sono solo in cerca di un preventivo per capire se la cosa fosse fattibile. Da ottobre potrei iniziare con questo progetto. Nel frattempo vorrei avere almeno un capitolo (corto) t ..
Vorrei raccontare la storia della mia vita dopo una delusione amorosa
Mi servirebbe tradurre il mio atto di nascita ma deve essere anche legalizzato, vorrei sapere quanto mi costerebbe..grazie in anticipo
Buongiorno, ho scritto un libro e avrai necessità di una correzione sulla forma, la formattazione, la correzione e l'ottimizzazione per la pubblicazione on-line. Grazie.
Tutto il servizio è gratuito