La traduzione del tuo curriculum non può essere affidata a traduttori automatici in quanto di deve dimostrare professionalità. Inoltre ci sono caratteristiche uniche che solo un traduttore esperto conosce come per esempio la traduzione della scala di votazioni nelle varie fasce (negli USA utilizzano il "GPA" score) oppure la denominazione corretta per il titolo di studio. Ancora più importante è la lettera di presentazione che deve utilizzare il giusto formalismo. Richiedi gratis il tuo preventivo per un CV perfetto che può farti fare il salto di carriera!
Sono traduttrice freelance da giugno 2011 e mi occupo prevalentemente di traduzioni da inglese a italiano. Sono specializzata in ambito letterario (traduzioni di libri per case editrici) ma traduco anche documenti aziendali, manuali di istruzioni, volantini, tesi di laurea, libri per bambini.
Redattrice editoriale dal 2006, ora lavoro come freelance con partita IVA. La mia attività principale consiste nella correzione di bozze, editing e traduzione di libri.Ho scritto articoli per il sito Mamme24 (tema maternità) e per Sgulp!, giornale cartaceo dedicato ai ragazzi (fascia d'età 7-11 anni).
Ottima padronanza professionale nell'utilizzo dei programmi dedicati alla Grafica:rn• Adobe Illustratorrn• Adobe Indesignrn• Adobe PhotoshopOttima padronanza dei pacchetti Office:rn• Wordrn• Excelrn• PowerPointCapacità professionale nel realizzare:rn• Brochurern• Dépliantrn• Flyerrn• Business cardrn• Cataloghirn• Rivistern• Presentazioni, ecc...
Specializzato in packaging soprattutto nel settore vitivinicolo da oltre 10 anni soddisfo qualsiasi tipo di richiesta grafica, dai biglietti da visita, passando per cataloghi banner, cartellonista a realizzazione e rendering di stand fieristici. Convenzionato con diverse strutture anche per la stampa su qualsiasi tipo di supporto, anche poche unità.
Sono una figura ibrida, nel meraviglioso mondo della comunicazione. Mi occupo di: - Social Content Creation - Scrittura promozionale/emozionale (testi per siti e Landing page) - Comunicati stampa - Podcasting e Branded Podcast - Potenziamento narrativo (per personal branding e storymaking)
Ciao! Mi chiamo Sara e mi sono iscritta a questa piattaforma per fare del mio meglio per i miei clienti. Sono diplomata in Grafica & Comunicazione con perito grafico e ho un'esperienza di sei anni in questo settore. Posso realizzare dai loghi ai siti web, ai video o piccole animazioni. Sono completamente a disposizione del cliente, e lavorerò finché quest'ultimo non sarà soddisfatto del mio progetto. Portfolio: https://www.behance.net/mostacciosara
MI chiamo Martina Piva Veroi, vivo a Pordenone, ho ventisette anni. Nel marzo dello scorso anno (2017) ho conseguito la laurea magistrale in Lingue e Civiltà dell'Asia e dell'Africa Mediterranea, con specializzazione in lingua giapponese. La tesi di laurea verteva sul breve romanzo d'esordio dello scrittore contemporaneo Murakami Haruki, "Ascolta la Canzone del Vento", di cui ho fatto un' approfondita analisi e critica, nonché una traduzione originale. Ho appena iniziato la mia ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a None, Correzione Bozze e Testi a None, Traduzione a None, Traduzione Inglese a None, Traduzione Tedesco a None, Traduzione CV a None, Altri servizi
Ricerche frequenti
Chieri, Collegno, Grugliasco, Ivrea, Moncalieri, Nichelino, Pinerolo, Rivoli, Settimo Torinese, Torino, Venaria Reale
Una buona traduzione del mio curriculum e della mia lettera di presentazione. Gia fatto in formato europeo.
tradurre in maniera professionale cv in lingua inglese
Raccontare la mia vita da figlio benenestante con tutti i suoi pregi e i suoi difetti. I pro e i contro di cosa vuol dire crescere con i soldi di papà, ma riuscire a capirlo solo quando ti rendi conto che i soldi non sono tutto nella vita.
E' necessario che il digital creator segue le linee guida del piano editoriale della piattaforma multicanale
Cerchiamo un copywriter preferibilmente con formazione giuridica per collaborazione continuativa. La risorsa selezionata dovrà occuparsi di: Creare e sviluppare un piano editoriale mensile; Redigere articoli per blog di 800/1000 parole, con linguaggio corretto sul piano giuridico ma accessibile anche a un pubblico non tecnico; Scrivere contenuti per i social, in particolare script per video di circa 1:30 min, con attenzione alle tecniche di comunicazione persuasiva e divulgativa. R ..
Tutto il servizio è gratuito