La traduzione del tuo curriculum non può essere affidata a traduttori automatici in quanto di deve dimostrare professionalità. Inoltre ci sono caratteristiche uniche che solo un traduttore esperto conosce come per esempio la traduzione della scala di votazioni nelle varie fasce (negli USA utilizzano il "GPA" score) oppure la denominazione corretta per il titolo di studio. Ancora più importante è la lettera di presentazione che deve utilizzare il giusto formalismo. Richiedi gratis il tuo preventivo per un CV perfetto che può farti fare il salto di carriera!
Ciao! Offro la mia disponibilità e competenza per la realizzazione di contenuti destinati a siti e blog di vario genere.Ho affinato la mia tecnica nella realizzazione di contenuti editoriali, SEO friendly, grazie all'esperienza lavorativa in una società di content marketing per la quale ho collaborato alla gestitone di uno dei più conosciuti content marketplaces.
Sono diplomata in Ragioneria presso l’ITC Enrico Fermi e sono laureata in Relazioni Pubbliche, presso l’Università degli studi di Udine.Le esperienze lavorative mi hanno permesso di applicare le competenze teoriche acquisite durante gli studi. Durante questi anni ho acquisito delle conoscenze teoriche partecipando a diversi corsi, quali Corso Adobe di grafica editoriale e pubblicitaria presso l’istituto Volta, Corso di I livello come Sommelier presso AIS e ..
Ho esperienza in particolare nella scrittura accademica, anche in inglese avendo compiuto i miei studi di specializzazione all'estero. I miei ambiti principali di competenza riguardano filosofia, psicologia e scienze cognitive. Sono interessato a lavori di scrittura sia in inglese che in italiano e a traduzioni tra le due lingue.
Sono un Seo Senior, mi occupo dell'ottimizzazione dei siti web per i motori di ricerca. La mia attività ricopre i seguenti campi: Seo Audit: analisi di un sito web in essere per individuare eventuali criticità e proporre le adeguate soluzioni al fine di garantire la miglior visibilità possibile sui motori di ricerca, in linea con quanto definito dalle regole dichiarate dai motori di ricerca stessi (in particolare Google). Analisi preventiva e progettazione sito web: stud ..
Esperienza maturata in back office estero, inglese tedesco e francese ed assitenza al cliente dalla ricerca iniziale fino al post vendita, seguendo inserimento dati e docmentazione. Esperienza in ambito amministrativo, contabile e vendite. Competeza in ambito di traduzioni e trascrizioni
La scrittura e le traduzioni sono le mie passioni. Il mio interesse verso le lingue straniere non ha mai perso il suo smalto, al contrario cresce anno dopo anno. Popoli, culture e idiomi diversi, da quelli del mondo in cui sono cresciuta, sono per me traboccanti di fascino, mistero e un pizzico di magia.
Ho esperienza nel campo della gestione dei clienti, area amministrativa contabile, celerità e cortesia fanno di me una buona collaboratrice che diventa un punto di riferimento per il datore di lavoro, clienti e fornitori
Sono madrelingua italiana e offro servizi di traduzione nelle combinazioni linguistiche EN, FR, SP, > IT. Ho conseguito la laurea triennale in mediazione culturale presso l’Università degli Studi di Udine nel 2018. In seguito, ho completato un master in traduzione settoriale presso la Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Pescara. Mi sono specializzata nel settore turistico, tecnico e web. Dopo aver completato il mio percorso di studi triennale, ho vissuto in Austra ..
Traduttrice professionista dall'inglese all'italiano. Testi medico-farmacologici. Testi medicina alternativa e ayurvedica Testi medicina olistica Traduzione curriculum e lettera di presentazione.
Realizzo siti web WordPress con design personalizzato, responsive e ottimizzati per la massima velocità di caricamento. Mi occupo anche di realizzazione eCommerce con WooCommerce ed Easy Digital Downloads. Posso occuparmi anche di assistenza virtuale (da remoto) per gestione e supporto per siti web ed eCommerce.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Manzano, Correzione Bozze e Testi a Manzano, Traduzione a Manzano, Traduzione Inglese a Manzano, Traduzione Tedesco a Manzano, Traduzione CV a Manzano, Altri servizi
Correzione di una tesi di laurea in inglese: 48 pagine totali, di cui 35 da revisionare (pagine 1-3, 9-11, 14-43), per un totale di 13.085 parole.
Tradurre e certificare tre certificati a persona per i miei due figli.
vorrei poter raccontare la storia della mia vita ma sto cercando la persona giusta. non sono in grado di fare tutto da solo per vari motivi e sto cercando una persona che riesca ad entrare nella mia mente ma soprattutto nella mia storia. vorrei trasmettere quello che ho provato per far si che in un prossimo futuro non ricapiti a qualcuno.
Ho bisogno di trasformare in word una tesi di laurea dattiloscritta
Buongiorno, vorrei vedere se fosse possibile produrre un romanzo horror (psicologico) di stile Lovecraft (il terrore da altri mendi con creature che sfuggono alla mente limitata umana) con riferimenti a testi esoterici effettivamente esistenti (arabi sufi, grimori latini) che possa trattare sia di culti riservati e sia di come la massoneria modera sia ormai solo un club vuoto e d'affari. Magari come trama potrebbe essere propria di un uomo d'affari (che da sempre s'interessa di ..
Tutto il servizio è gratuito