La traduzione del tuo curriculum non può essere affidata a traduttori automatici in quanto di deve dimostrare professionalità. Inoltre ci sono caratteristiche uniche che solo un traduttore esperto conosce come per esempio la traduzione della scala di votazioni nelle varie fasce (negli USA utilizzano il "GPA" score) oppure la denominazione corretta per il titolo di studio. Ancora più importante è la lettera di presentazione che deve utilizzare il giusto formalismo. Richiedi gratis il tuo preventivo per un CV perfetto che può farti fare il salto di carriera!
Esperienza da oltre 50 anni. Una garanzia di serietà e di professionalità. Lingue conosciute Italiano, Francese, Inglese e Spagnolo. Gestisco molti blog sui quali compaiono racconti in italiano ed inglese.
Penso, studio e creo progetti di Inbound Marketing che attraggono, coinvolgono e fidelizzano gli utenti nel loro viaggio online e offline. Progetto conversion path per ogni fase del funnel per guidare l'utente verso la conversione finale. Buyer Persona e Buyer's Journey sono i punti da cui parto per creare strategie che convertono positivamente. Autrice per FrancoAngeli di «Inbound Marketing: strategie per convertire i contatti in clienti», inizio il mio percorso professional ..
Salve, mi chiamo Francesco e sono madrelingua Italo-Polacco. In genere realizzo progetti su richiesta per traduzioni scritte, nel caso di determinate situazioni preferisco tenere una chiacchierata e richiedo un'analisi più approfondita sul progetto da realizzare.
Sono un Consulente Digitale specializzato nell'ottimizzazione del flusso di lavoro tramite Intelligenza Artificiale. Offro servizi rapidi e professionali, utilizzando strumenti AI all'avanguardia per garantire risultati di alta qualità in tempi record. La mia competenza non è solo nell'uso dell'AI, ma nella curatela e rifinitura umana del contenuto generato, assicurando che il risultato sia sempre unico, pertinente e allineato alle tue esigenze specifiche. ..
Sono freelancer con partita iva da 6 anni. Collaboro con un'azienda australiana del settore viaggi e con alcune aziende italiane per consulenze su appalti pubblici internazionali. Uso per lavoro la lingua spagnola, inglese e francese. Flessibile, veloce ad imparare, organizzata, digito velocemente e adoro le lingue straniere.
Spinta dalla forte curiosità del mondo digitale, grazie all'ultima esperienza lavorativa nella quale, tra le diverse mansioni gestivo anche i social dell'azienda, ho iniziato a seguire un corso di Social Media Marketing presso Start2Impact University. Questa scuola online, mi ha permesso di mettere in pratica quanto studiato attraverso progetti corretti da professionisti del mondo digitale. Attualmente, mi sento molto stimolata a intraprendere nuove sfide mettendomi in gioco f ..
Mind Farm di Del Zotto Alessio crea siti web e testi ottimizzati per la visibilità online (SEO), traduzioni (inglese, francese), fornisce assistenza web e formazione orientata all'uso del sito web (WordPress), oltre che soluzioni di marketing.
Propongo la mia esperienza da writer/copywriter/blogger per la creazione di contenuti per il web: articoli per blog, posts, main pages. Propongo la mia collaborazione anche per la stesura di ebook, max 80 pagine. Il mio percorso di studi è stato: Diploma architettura al Liceo Artistico di Treviso con voto 85 Laurea breve di graphic design nelle Nuove Tecnologie per le Arti presso l'Accademia di Belle Arti di Venezia con voto 110. Corso di Illustrator presso la sede di ABC Infor ..
Ciao! Mi chiamo Sara e sono laureata in Lettere Moderne. Ho esperienza in scrittura, editing e revisione di testi, in gestione di comunicazioni e organizzazione di eventi. Ho collaborato con una casa editrice, dove mi sono occupata di: -Revisione ed editing di manoscritti e testi per la pubblicazione. -Scrittura di comunicati stampa chiari ed efficaci. -Gestione dei contatti con giornalisti e media. -Organizzazione di eventi culturali e presentazioni di libri. Inoltre, collaboro ..
ciao a tutti. Offro lavoro come traduttrice testi nelle lingue francese e inglese. lavoro presso un'azienda metalmeccanica e mi occupo spesso di traduzione di brochure o manualistica da inglese e francese in italiano e viceversa.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Oderzo, Correzione Bozze e Testi a Oderzo, Traduzione a Oderzo, Traduzione Inglese a Oderzo, Traduzione Tedesco a Oderzo, Traduzione CV a Oderzo, Altri servizi
si tratta di una ricerca interdisciplinare sull'interpretazione del contrappunto di Bach tramite spazi topologici di 3400 parole
Azienda di Oderzo ( TV ) ricerca un copywriter/narratore da inserire nell’ufficio stampa della sede per nuovi ed interessanti progetti. Non valutiamo collaborazione da remoto. Grazie
Avrei bisogno di tradurre in inglese il mio CV in italiano
Scrivere la mia storia, ho molte cose da dire che penso possano aiutare anche alcune persone, ma voglio aiutare me stessa, devo togliermi questo peso che mi porto
Cerchiamo un giornalista, specializzato nel mondo cinematografico che funga da ufficio stampa della nostra casa di produzione e si occupi in primis di sviluppare comunicati e relativa rassegna per le nostre produzioni. Team giovane, mood professionale ma "punk". Abbiamo una produzione con imminente uscita su un broadcaster internazionale e cerchiamo qualcuno, che abbia il giusto tiro e che si occupi di seguire tutta la comunicazione lato stampa.
Tutto il servizio è gratuito