Se devi tradurre dall'italiano all'inglese o viceversa un documento ufficiale, un contratto, il tuo curriculum vitae, un libro o un intero sito web, ti devi affidare ai migliori traduttori freelance! Seleziona la specializzazione di traduzione: testi giuridici, affari, narrativa: otterrai così un testo fluido e darai una nota di professionalità.
Laureata in Lingue e Letterature straniere con esperienza all'estero di molti anni . Esperienza nelle linfue, nella traduzione (ho collaborato con alcuni siti ed eseguito traduzioni per privati/aziende). Precisa, dettagliata, puntuale. Contattatemi per dettagli.
Salve, mi chiamo Marco, sono un freelancer italiano con ottime capacità di scrittura di articoli e traduzione. Sono laureato alla facoltà di Lingue e Letterature Straniere. Il mio campo di maggiore competenza è la lingua Inglese. Oltre i miei studi universitari ho conseguito con successo il FIRST Certificate presso la Cambridge English Language Assessment. Ho oltre tre anni di esperienza all'attivo, con servizi di traduzioni prevalentemente nel campo dell'industria aer ..
Traduzione Inglese, Valutazione Lori:
"La dottoressa è sempre stata precisa e puntuale nelle traduzioni dall'inglese. Fortemente raccomandata!"Traduzione Inglese, Valutazione Miriampaola:
"Velocissima e precisissima nel lavoro concordato nel rispetto del budget prefissato. Ottimo"ESPERIENZE PROFESSIONALI IN CAMPO LETTERARIO: - Collaboratrice Sogno Edizioni Dal 2009 - 2014 Valutazione testi con compilazione scheda di valutazione. Servizio di editing e correzione di bozze. Creazione quarte di copertina - Collaboratrice Fiera del Libro di Eboli Dal 2012 in corso Organizzazione evento responsabile espositori Assistente alla scaletta - Collaboratrice per la Keen Association Dal 2016 – in corso Valutazione testi con compilazione scheda di valutazione. Scr ..
sono laureata presso l'università di Napoli L'Orientale. Parla e scrivo agilmente in inglese e italiano Inoltre ho frequentato uno stage in editing e correttore di bozze per testate giornalistiche e case editrici. Collaboro con una azienda vitivinicola curando gli interessi e i bisogni dei clienti stranieri
Salve a tutti, io e il mio team siamo specializzati nella creazione di siti web. Il sito verrà creato da zero, in tempi rapidi e con possibilità di completa personalizzazione da parte del cliente. Il servizio include la creazione dello store a 360° con: -Tema premium a vostra scelta -Grafiche personalizzate esclusive -Copywriting persuasivo orientato alle conversioni -Settaggio delle varie pagine -Pagine Legali -installazione di tutti i plugin necessari -Ottimizzazi ..
Sono un ragazzo neodiplomato in ragioneria, appassionato di fotografia e grazie a questa passione so utilizzare abbastanza bene software di fotoritocco. Ho avuto una breve esperienza lavorativa nella quale mi ritrovavo tutti i giorni ad utilizzare la suite Office, soprattutto Excel, quindi sarei molto adatto anche nel campo dell'inserimento dati.
Mi sono diplomata al liceo classico. Ho studiato 1 anno e mezzo informatica all’università e ho ottime conoscenze in ambito informatico e tecnologico, da autodidatta e non. Sono molto veloce nella digitazione a computer per cui sono disponibile per trascrizioni di qualsiasi file. Attualmente sono una studentessa di lettere moderne, ho conoscenze perfette della lingua italiana, sia scritta che parlata, quindi offro anche correzione di bozze e testi.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Salve, ho bisogno di una traduzione professionale del mio cv. Sono circa 7 pagine non piene ovviamente. Attendo preventivo
Buongiorno, devo correggere il testo di un libro scritto in inglese. Si tratta di correggere gli errori di un racconto sulla violenza alle donne già in inglese. Si compone di circa 18.000 parole. Offro 150 euro. Grazie mille.
traduzione in inglese del curriculum: specificando le qualifiche poichਠnon riesco a trovare l'equivalente a livello europeo. O meglio non ne sono sicura
buongiorno mi serve aiuto per completare il mio romanzo!!! sono attualmente 45 pagine... da finire in linea... puoi aiutarmi? elena
Traduzione dei due racconti di Soseki Notte 1 e Notte 3 https://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/799_14972.html
Tutto il servizio è gratuito