La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Sono una studentessa recentemente diplomata, in cerca di nuove esperienze lavorative ed entusiasta di immergersi nel mondo professionale. Durante il mio percorso scolastico ho sviluppato una solida base di conoscenze e competenze che mi hanno fornito una solida preparazione per intraprendere una carriera lavorativa. Sono una persona organizzata e in grado di gestire il tempo in modo efficiente, grazie alla mia abitudine di pianificare le mie attività e di adattarmi a scadenze strette. S ..
Sei un imprenditore o un professionista e vuoi generare nuovi clienti e nuove vendite? Mi chiamo Luca Camparo e sono uno specialista del marketing digitale. In particolare, mi specializzo nella lead generation e nella costruzione di processi di vendita online automatici. Cosa significa? In breve, porto nuove vendite profittevoli al tuo business. Nella mia carriera ho aiutato più di 20 piccole aziende e professionisti ad acquisire un enorme numero di nuovi clienti (mi piacere ..
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Ciao, avrei piacere di collaborare con te per lo sviluppo delle tue idee/progetti. Ho un background variegato maturato sia attraverso la formazione e l'esperienza lavorativa che tramite hobby. Sono veloce a scrivere e ad analizzare dati sfruttando sia i normali programmi di calcolo e database (Excel, Access) che linguaggi avanzati di programmazione (Php, Mysql).
Lavoro in ambito turistico-culturale dal 2009. Parlo fluentemente spagnolo e inglese, scrivo e traduco senza problemi. Mi piace molto scrivere, riguardo cultura, storia e viaggi. Faccio ricerca storica e nel corso del tempo ho acquisito capacità di problem solving, gestione del personale e organizzazione del lavoro nel breve, medio e lungo termine. Sono socievole e lavoro bene sia in team sia in autonomia. Sono puntuale, gentile e rispettosa del lavoro altrui.
Scrivo testi completi e approfonditi su qualunque argomento sia necessario! Sono molto attento agli errori e posso adattare il registro del linguaggio al contesto. Ho esperienza come autore di manuali per studenti, oltre che di design e composizione grafica!
Articolista freelancer, influenzato principalmente dallo stile narrativo dello storytelling e della non fiction. Esperienze pregresse in giornali locali cartacei, riviste web e web radio. Conoscenza di WordPress e buona dimestichezza con linguaggio SEO. Categorie d'interesse: musica, cinema e cultura pop in generale; attualità, politica e storia. Solitamente sono meno didascalico.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Prasco, Correzione Bozze e Testi a Prasco, Traduzione a Prasco, Traduzione Inglese a Prasco, Traduzione Tedesco a Prasco, Traduzione CV a Prasco, Altri servizi
Curriculum in inglese ( Americano) molto dettagliato
Ho scritto un romanzo fantasy romance. Mi piacerebbe molto tradurlo in inglese per poterlo lanciare sul mercato Amazon in America. Purtroppo non ho le competenze per farlo io stessa. Ho amici esperti in lingue che possono leggerlo per verificarne la correttezza ma non hanno il tempo di tradurlo loro stessi. Al momento sono solo in cerca di un preventivo per capire se la cosa fosse fattibile. Da ottobre potrei iniziare con questo progetto. Nel frattempo vorrei avere almeno un capitolo (corto) t ..
Vorrei raccontare la storia della mia vita dopo una delusione amorosa
Mi servirebbe tradurre il mio atto di nascita ma deve essere anche legalizzato, vorrei sapere quanto mi costerebbe..grazie in anticipo
Buongiorno, ho scritto un libro e avrai necessità di una correzione sulla forma, la formattazione, la correzione e l'ottimizzazione per la pubblicazione on-line. Grazie.
Tutto il servizio è gratuito