La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Laureata in Scienze dell’educazione e iscritta alla laurea specialistica, nonché appassionata lettrice e aspirante scrittrice, offre servizi di correzione bozze per qualunque tipologia di testo (tesi di laurea, tesine scolastiche, articoli, relazioni) e scrittura articoli. Disponibile anche per lavori di trascrizione di file audio (es. lezioni universitarie). Si garantisce massima serietà e precisione.
Offro servizi di traduzione e di revisione dall'inglese, dal tedesco e dal giapponese verso l'italiano. Talvolta, nel pieno rispetto del codice deontologico della traduzione, mi riservo il diritto di tradurre anche dall'italiano verso le lingue straniere. I miei settori di competenza sono i seguenti: 1) commerciale-giuridico; 2) tecnico; 3) medico; 4) testi orientati per il web; 5) turistico.
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Sono traduttrice dall'inglese e dal tedesco. Mi considero una persona seria e motivata. Mi piace lavorare con precisione e presentare un prodotto che sia il più accurato possibile. Mi adeguo facilmente alle novità e non ho problemi ad affrontare le difficoltà lavorative che si presentano.
Salve , mi chiamo angela barone ho 39 anni e sono si parma. ho svolto molte mansioni come tradutrice , e anche come scrittrice . mi propongo, pertanto , di collaborare a traddurre o a trascrivere alcuni testi. Come conoscenza di lingue straniere conosco la lingua inglese e quella italiana in quanto ( lingua madre) .
Sono un professionista esperto in - scrittura e traduzione : scrivo articoli su ogni genere di argomento,e traduto dalla lingua francese a quella italiana, e dalla ligua inglese a quella italiana, e viceversa. - servizi legali : ho svolto la pratica forense, e sono esperto in ogni tipo di contenzioso civile. Ho un master nella protezione dei dati sensibili - marketing : sono un copywriter esperto, abile nel creare emozioni e nel raccontare storie coinvolgenti , catturando l'attenzion ..
Sono Laura Sidoli, sono laureata in scienze della comunicazione e una buona conoscenza delle applicazioni informatiche principali. Oltre al servizio data entering posso offrire quello di scrittura di blog e articoli.
Traduttrice per le combinazioni linguistiche Inglese verso italiano e francese verso italiano. Transcreazione pubblicitaria dall'inglese e dal francese verso l'italiano. Copywriter e ghostwriter per blog.
Lavoro da 6 anni nel mondo della vendita, sia come formatore sia come commerciale. Negli anni ho studiato l'utilizzo dei social e mi sono specializzata in tecniche di comunicazione frequentando vari istituti, tra cui il Master HCE (human connections engineering) che mi ha insegnato a scrivere testi efficaci sia per far arrivar il messaggio desiderato, sia per vendere un prodotto o un servizio.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Alseno, Correzione Bozze e Testi a Alseno, Traduzione a Alseno, Traduzione Inglese a Alseno, Traduzione Tedesco a Alseno, Traduzione CV a Alseno, Altri servizi
Mi serve la traduzione letterale di tutto quello scritto nella "anmeldung", nella registrazione al comune in Germania.
Salve, sono architetto, docente e artista. Il mio sito è -visibile dopo offerta- e vorrei scrivere sulla mia esperienza personale e sul ruolo che l'arte ha avuto sulla mia vita e come la sto trasmettendo agli altri con un metodo che sto mettendo a punto negli ultimi anni. Ho già iniziato a scrivere il libro ma mi serve qualcuno che mi aiuti a metterlo a posto, una sorta di editor. Ho già scritto personalmente racconti e un libro ma mi sono voluti parecchi anni.
Salve, ho necessità di scrivere alcuni testi sul mio sito per quanto riguarda servizi di giardinaggio, potatura, composizioni floreali ecc.. Il sito è fatto in maniera molto semplice e non vendo niente online, devo solo pubblicizzare i servizi offerti
Sto valutando la possibilità di far scrivere un libro sul mio percorso professionale da giovane imprenditore con l'obiettivo di poter essere d'aiuto ad altri giovani imprenditori e condividere con loro la mia esperienza e le mie sfide.
In breve: 2 (max 3) pagine che informano i clienti del nostro impegno verso la sostenibilità e verso il sociale. vogliamo che i clienti prendano conoscenza delle iniziative fatte dall’azienda in passato (fotovoltaico, certificazione fsc, progetti sociali come costruzioni pozzi, scuole) e di quelle che stiamo valutando per il futuro (colonnine elettriche). Il messaggio chiave è che noi siamo un’azienda che ha una forte responsabilità vs ambiente e un forte impegno verso il sociale Si ..
Tutto il servizio è gratuito