La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Laureata in Linguaggi e Tecniche di scrittura presso la facoltà di Lettere di Padova, ho collaborato con alcune società nella realizzazione di siti web in Wordpress e collaboro tutt'ora nella creazione di contenuti testuali ottimizzati SEO. Ho un'esperienza diretta di 4 anni, sono puntuale ed estremamente precisa. Fatturo con P.IVA.
Hello! Mi chiamo Maurizia, sono laureata in Graphic Design presso della LABA di Brescia. Ho ottime conoscenze del sistema OS X, pacchetto Adobe Creative Suite (Photoshop, Illustrator, Indesign) e WordPress. Lavoro sopratutto con Logo Design, brochure e biglietti da visita, creazione di spazi pubblicitari, illustrazioni vettoriali per stampa su magliette, image editing per e-commerce. Offro un secondo servizio grazie alla mia esperienza come data entry. Mi piace seguire e analizzare ..
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Mi chiamo Monica e sono laureata in mediazione culturale. In particolare, il mio percorso di studi è incentrato sulla traduzione attiva e passiva delle seguenti lingue: inglese, spagnolo e tedesco. Sono disponibile per traduzioni di diversa tipologia e revisione testi in lingua straniera. Non ho P. IVA
Salve a tutti! Sono un ragazzo dinamico ed intraprendente, laureando in Lingue moderne (Traduzione, culture, letterature) presso l'università di Trento con una spiccata propensione verso le lingue. Mi offro per traduzioni italiano-inglese, italiano-tedesco e viceversa, anche di carattere letterario. Parlo fluentemente italiano, inglese (C1) , tedesco (C1) ed albanese (madrelingua). Offro un servizio di traduzione credibile, puntuale, curato.
Salve, Offro servizi di scrittura e traduzione in inglese, spagnolo e tedesco (ho una laurea in mediazione linguistica) inoltre lavoro da anni come responsabile in ambito amministrativo-contabile in un'azienda leader nel suo settore a Trento. Lavoro con precisione e puntualità mettendoci sempre il massimo dell'impegno.
Sono attivo nel mondo della comunicazione dal 2010, e mi occupo di copywriting a tempo pieno dal 2016. Creo quotidianamente contenuti testuali ottimizzati SEO per siti web ed e-commerce, in base a tone of voice e stile concordati con il cliente.
Mi chiamo Riccardo Bertoldi. Ho lavorato cinque anni come editore, redattore e correttore bozze. Oggi sono un autore del Gruppo Mondadori. Tutti i miei romanzi sono bestsellers (100.000 copie vendute). Sono fondatore e copywriter dell'agenzia di comunicazione People Like Us. Sui Social Network ho una community di mezzo milione di persone.
Creo immagini originali e completamente personalizzate in base al progetto e al contesto in stile vignetta. Disponibile anche per dare una marcia in più al layout di flyer e altro materiale promozionale o informativo.
Web Marketing Freelance Mi occupo inoltre di: -mediazioni linguistiche e traduzioni -organizzare viaggi e creare itinerari -redigere articoli -storytelling e creare contenuti per il web -personal branding e web reputation -social media e digital marketing
Creazione testi e contenuti online e offline. Corsi di formazione in visual marketing, comunicazione, grafica e fotografia. Realizzazione di flyer, brochure, locandine e loghi Web e visual marketing. Creazione e pianificazione dell'attività di comunicazione e promozione di un prodotto. Costruzione di comunicazioni per immagini.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Nomi, Correzione Bozze e Testi a Nomi, Traduzione a Nomi, Traduzione Inglese a Nomi, Traduzione Tedesco a Nomi, Traduzione CV a Nomi, Altri servizi
Avrei bisogno di una traduzione con lessico specifico/tecnico, ma dal gergo non troppo formale. Il testo in questione è un format che utilizzo a lavoro per delle visite guidata in una distilleria.
Correzione di un verbale in inglese di una decina scarsa di pagine.
Scrittura di testo accademico sul tema del dissesto e del predissesto finanziario: - che cosa sono i due istituti, - la normativa che li regola, - le conseguenze per gli enti in una di queste due situazioni - gli step che la norma prevede per il riequilibrio, sia nel caso di predissesto (piano di riequilibrio finanziario pluriennale) sia nel caso di dissesto (ipotesi di bilancio stabilmente riequilibrato) Non è necessario che l'articolo sia ottimizzato per il web.
Vorrei tradurre dei documenti per fare la visa inglese: certificati, autodichiarazioni da parte del università, residenza e permesso di soggiorno per me è mio marino.
Dopo un’esperienza personale rilevante (linfoma di mia figlia, ora guarita) ho modificato l’organizzazione della mia vita impostando degli orari e delle routine utili ad aumentare la mia produttività, le mie relazioni e il successo personale. Vorrei condividere la mia storia e anche il modello che sto adottando per consentire ad altri di seguire questo percorso.
Tutto il servizio è gratuito