La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Appassionata da sempre delle parole in lingua italiana e straniera. Laureata in Mediazione Linguistica, traduco in italiano da Inglese, Spagnolo, Francese. Mi occupo anche di revisione di testi e di trasposizione/impaginazione testi.
Scrivo da oltre 10 anni. Per diverso tempo mi sono dedicato alla narrativa, ma al momento mi occupo principalmente di contenuti testuali per il web. Le mie competenze spaziano dalla stesura di articoli per blog e magazine online, contenuti per siti, e-commerce, social network, creazione di slogan, payoff, naming . Sono motivato, preciso e puntuale.
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Ciao! Mi chiamo Chiara, e sono qui per il mio immenso amore per la scrittura in ogni sua forma, in ogni suo utilizzo. Mi definisco una "writer", ossia colei che subentra nel momento in cui sia necessario stendere o correggere un qualunque pezzo scritto. Si può trattare delle cose più varie: dalla descrizione di un volantino, al post per un socialnetwork, al retrocopertina di un libro già scritto, ad un libro/ebook seguendo linee guida e così via. Sono d ..
I miei servizi: Scrittura Creativa: Se desiderate dare vita alle vostre idee o storie in modo originale, sono qui per supportarvi. La mia esperienza nella scrittura creativa mi consente di creare contenuti che possono attirare l'attenzione e catturare l'immaginazione. Che si tratti di articoli, blog o post sui social media, lavoro per catturare l'essenza della vostra visione. Scrittura e Traduzione: La comunicazione efficace supera le barriere linguistiche, e la mia ..
Diplomata in ragioneria ho lavorato per 13 anni come buyer gestendo rapporti con fornitori italiani e stranieri e importazioni internazionali. Ho la passione della scrittura e parlo/scrivo correntemente in inglese. Mi propongo per qualsiasi supporto aziendale (inserimento dati, fatturazioni, etc) e per la redazione di articoli per blog o siti. Amo viaggiare e la buona cucina senza glutine.
Sono Nicolò Dal Zotto, ho 23 anni. Mi occupo principalmente di Web Marketing, in particolare di posizionamento dei siti web sui motori di ricerca (SEO), creo strategie per valorizzare le pagine aziendali sui social network e per incrementare l’acquisizione clienti attraverso l’utilizzo dei canali web. Ho conseguito diploma ad indirizzo tecnico. Credo che seguire lo sviluppo di aziende possa essere utile alla crescita di un mercato nuovo, dinamico ed evoluto. Ho seguito m ..
Laureata in lingue presso l'università di Padova per inglese, spagnolo e portoghese, ho esperienza nell'ambito della comunicazione come Web Content Editor per siti web e social network. Scrivo articoli freelance per Eticamente.net su temi di attualità, benessere, mondo olistico. Scrivere, comunicare, inventare: tutto ciò che sono.
Laureata in Comunicazione Pubblicitaria. Copywriter da 3 anni, scrittrice da una vita. Amo la scrittura creativa, la sintesi e l'ironia. Amo dare il nome alle cose per dare origine al loro favoloso racconto di marca. Scrivo pensando a chi legge, scrivo in modo che tutti possano capire. -Naming e Pay Off -Testi Above e Belove the line. -Ideazione e scrittura testi per siti web -Ideazione e scrittura creatività e testi per Social Media -ideazione e scrittura Spot radiofonici ..
Eseguo traduzioni professionali di vario genere da e per italiano, russo, rumeno: documenti contabili, testi finanziari, legali, tecnici, scientifici (documenti medici, articoli, monografie-), materiali pubblicitari e di marketing, testi letterari.
Non sono una professionista, non mi posso definire tale. Frequento ancora l’università e non ho mai lavorato in questo settore. D’altronde però amo leggere, scrivere, ascoltare e imparo velocemente. Sono in grado di trattare svariati argomenti, riproponendoli con semplicità e raffinatezza. Tutto ciò con la passione e l’ingenuità del voler conoscere.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Molvena, Correzione Bozze e Testi a Molvena, Traduzione a Molvena, Traduzione Inglese a Molvena, Traduzione Tedesco a Molvena, Traduzione CV a Molvena, Altri servizi
Ricerche frequenti
Arzignano, Bassano del Grappa, Lonigo, Montecchio Maggiore, Schio, Thiene, Valdagno, Vicenza
Hallo wir sind Deutsche und heiraten am 6.6.23 um 16 Uhr in Bassano del Grappa. Wir suchen eine Übersetzerin für die Trauung im Rathaus von Italienisch zu Deutsch
Buongiorno, Devo tradurre un testo di 2516 parole dall'italiano al tedesco, con consegna entro venerdì 21 febbraio. Il testo verrà fornito una volta accettata la collaborazione. Si tratta del contenuto di un sito web per un albergo. Esperienza nel settore gradita, così come un breve portfolio, se disponibile. Grazie mille, StefanoT
Buongiorno, Devo tradurre un testo di 2516 parole dall'italiano al tedesco, con consegna entro venerdì 21 febbraio. Il testo verrà fornito una volta accettata la collaborazione. Si tratta del contenuto di un sito web per un albergo. Esperienza nel settore gradita, così come un breve portfolio, se disponibile. Grazie mille, StefanoT
Buongiorno, sto preparando la candidatura per un dottorato di ricerca in Francia tramite il portale ADUM. Avrei bisogno di tradurre dall'italiano al francese il diploma di laurea magistrale e i transcript of records di laurea triennale e magistrale. Non è richiesta una traduzione giurata, ma una traduzione certificata per uso universitario.
Ho bisogno di corezzione del testo del mio diario sul vino di circa 300 pagine A5
Tutto il servizio è gratuito