Per i testi, documenti o contenuti aziendali affidati ai migliori traduttori freelance italiani. Coprono qualsiasi lingua dall'inglese al cinese passando da arabo e tedesco e francese. Puoi selezionare l'argomento e ricevere preventivi di traduzione da freelance specializzati sui temi: web, scienze, finanza, politica, sport e molto altro. Descrivi cosa desideri tradurre, la lunghezza e in pochi minuti ricevi le migliori offerte.
Sono Simona Marchetti, grafico editoriale, in possesso della certificazione Adobe ACA Photoshop. Sono molto abile nell' utilizzo del pacchetto della suite Adobe ( Photoshop, Indesign, Illustrator) e nella progettazione con il disegno a mano libera. Sono molto creativa, originale nell' ideazione dei progetti, oltre che precisa e puntuale nelle scadenze.
Salve, sono un Junior Full Stack Web Developer alla prima esperienza lavorativa. Con Boolean ho intrapreso un percorso intensivo durato per 6 mesi che mi ha formato non solo a livello di competenze tecniche, ma anche a livello personale. In questi mesi ho imparato ad approcciarmi al mondo del Web Development e ho appreso le principali tecnologie front-end e back-end quali HTML, CSS (SASS), Bootstrap, JavaScript, Vue, Vite, PHP, MySql e Laravel. La didattica è avvenuta in remoto e si s ..
traduzione CV, Valutazione Dona Manz:
"La mi esperienza è stata pressochè perfetta Ho richiesto la traduzione nel primo pomeriggio e la sera ho ricevuto il tutto, tradotto con "testa" e non come spesso succede spesso letteralmente o addirittura con refusi gorssolani. Più che soddisfatto, grazie!! "correzione bozze e testi, Valutazione cmarrapodi:
"Caterina e' stata molto professionale, ha dimostrato conoscenze approfondite della lingua inglese e ottime capacita' espressive. Ha fornito un servizio superiore di quello richiesto per lo stesso importo economico. Altamente consigliata per scrittura contenuti, correzioni e traduzioni. "Sono un Esperto Professionista di 45 anni con Partita IVA e possiedo esperienza pluriennale in tutta l'area del Web Marketing, compresi SEO, Google Ads, Facebook Ads, Social Media Marketing, E-mail marketing. Laureato in Scienze e Tecnologie della Comunicazione all'Università La Sapienza di Roma, con tesi sulla SEO. Altro titolo: attestato di qualifica di Tecnico Informatico di Reti, presso la Facoltà di Ingegneria di Cassino. Esperienze recenti: dipendente Web Marketing Spec ..
Lavorando da più anni negli uffici sales & marketing di importanti aziende italiane e straniere, ho avuto modo di sviluppare quella che era solo una passione, strutturando sempre più il mio stile di scrittura che ad oggi è versatile e fresco. Trattandosi di testi sia on che off line, la traduzione è ad oggi un aspetto fondamentale del mio lavoro.
Ho 31 anni, sono una Psicologa della provincia di Roma e ho un'esperienza di almeno sei anni nella traduzione e nella stesura di testi di diversi argomenti - da quelli scientifici e tecnici a quelli più teorici. Sono molto seria e precisa nel mio lavoro, non lascio nulla al caso e curo sempre tutto al massimo.
Copywriter e giornalista pubblicista con il pallino della fotografia. Abilità nello scrivere testi originali, SEO friendly, e condivisione sui social. Tutto in tempi brevi.Abilità anche in editing fotografico.
sono viviana ho 25 anni e ho un gran passione per tutto ciò che riguarda la scrittura, ho un piccolo blog, scrivo storie e leggo tanto. Mi piace però anche molto il mondo del design e della grafica, insieme a quello della fotografia. Mi sono diplomata in accoglienza turistica. offro servizi di copy write, scrittura di articoli, blogging, editing, Ghostwriting, ebooks, Publishing. ma anche fashion design, logo design, Graphic design, illustratore.
Mi chiamo Ilaria Cusano e ho 32 anni. Produco fiumi di parole, orali e scritte, dall'età di 3 anni, ininterrottamente; con il tempo ne ho fatto una professione. Il mio primo articolo su una rivista specializzata risale all'età di 24 anni, e il mio primo libro a 26. La mia professione principale è quella di sociologa e formatrice (conduco seminari, corsi e consulenze individuali - pur sempre comunicazione!), ma nell'ambito dei miei progetti da diversi anni curo 2 blog, co ..
Salve, ho diversi anni di esperienza come data entry, segreteria e assistenza clienti. Attualmente sono impiegata parte time presso un ufficio con mansione di fronte office, ma sto cercando altre attività che mi permettano di incrementare le entrate economiche e anche di ampliare le mie conoscenze
Salve, mi chiamo Diego Ludovisi e sono un grafico pubblicitario e web designer. Particolarmente attento alle richieste ed esigenze del cliente, adotto uno stile minimalista e di "effetto" per riuscire ad esprimere con semplicità e in modo mirato ciò che il mio cliente vuole portare all'attenzione. Ciò implica un'ottimizzazione non indifferente del risultato finale del lavoro in rapporto agli obiettivi prefissati, nonché un risparmio tangibile in termini economici. In ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Salve, ricerco una figura in grado di tradurre dei libri non fiction dall'italiano allo spagnolo. Collaborazione a lungo termine in quanto ho spesso bisogno di questa tipologia di lavoro.
Ricerco qualcuno in grado di revisionare dei testi già tradotti in spagnolo. Il lavoro consiste nel leggere i testi e correggere gli errori. I testi sono dei libri non fiction
Obiettivo: traduzione in tedesco per sito di una nostra cliente. Chi siamo: Womanboss è un acceleratore di start-up al femminile attivo dal 2015. Indicazioni: Di seguito link e pw per entrare nel sito e verificare i testi (circa 2500 parole al momento): -accesso visibile dopo offerta- Richiesta preventivo e disponibilità di consegna.
Cerco persone per correggere dei libri (manuali) in francese. I libri sono già tradotti mi serve solo qualcuno che corregga gli errori
Cerco persone per correggere dei libri (manuali) in spagnolo. I libri sono già tradotti mi serve solo qualcuno che corregga gli errori
Tutto il servizio è gratuito