Migliaia di professionisti freelance italiani a tua disposizione per traduzioni o scrittura di contenuti originali per il tuo sito o per la tua azienda. Affidati ai migliori esperti per ottenere traduzioni fedeli o creare racconti e articoli coinvolgenti. Richiedi revisioni di libri o traduzioni di documenti formali. In breve tempo riceverai i migliori preventivi
Mechanical engineer working as a Quality Manager at a mechanical company specialized in custom precision mechanical products and light carpentry. My responsibilities include managing non-conformities, implementing corrective actions, overseeing raw material procurement, evaluating suppliers, preparing customer quotes and drafting work cycles. Pursuing a Master's degree in Mechanical Engineering at Sapienza University, with a focus on materials and innovative technologies, PM and Quality.
Mi chiamo Leonardo, ho 19 anni e lavoro come grafico. Mi occupo di grafica e comunicazione visiva e posso offrire supporto anche nella scrittura di testi e nelle traduzioni, oltre alla gestione delle email e degli appuntamenti per alleggerire il carico di lavoro. Ho conseguito il diploma presso una scuola privata di grafica e comunicazione e attualmente sto seguendo un corso di formazione online su Udemy. My name is Leonardo, I am 19 years old and I work as a graphic designer. I deal w ..
Translation from Italian to Chinese, Valutazione STUDIO19:
"Persona affidabile e disponibile!"Site and advertising materials translation, Valutazione 474BOND:
"Soddisfatto con la traduzione, servizi, comunicazione! Nel futuro contiamo di collaborare!"16 anni di esperienza nell’ambito operativo degli e-commerce: anni che mi permettono di definirmi come il ponte tecnico fra le infrastrutture digitali (sito e-commerce, sistemi ERP, ecc…) e il business online. Grazie alla specializzazione accumulata negli anni in quest’ambito, riesco a rendere fluidi, scalabili e profittevoli i processi di vendita online, ponendo uno sguardo attento e d’analisi meticolosa sull’integrazione tra i sistemi gestionali (ERP, come NTS) ..
Salve, mi chiamo Francesco, ho 22 anni e vivo in provincia di Roma. Sono sempre stato un ragazzo appassionato al mondo dell'informatica, sono un sognatore e un creativo. Posseggo certificazioni riguardo HTML E CSS.
Sono un giovane laureato (triennale in Filosofia; magistrale in Culture e Religioni), scrittore di articoli, aforista, poeta. Presente nell'Associazione Italiana per l'Aforisma, come socio ordinario. Ottima conoscenza della lingua spagnola (certificato livello b2 conseguito presso Istituto Cervantes nel 2014).
Sono un ragazzo giovane e bilingue, già diplomato negli USA con voti massimi. Con la mia vasta esperienza in tutoring, mentoring, proofreading, traduzioni, trascrizioni e scrittura, sono pronto ad assistervi con un servizio professionale, flessibile e amichevole!
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Blog e Scrittura Articoli a Camerata Nuova, Scrittura Contenuti Web a Camerata Nuova, Giornalista a Camerata Nuova, Scrittore a Camerata Nuova, Comunicato Stampa a Camerata Nuova, Trascrizione a Camerata Nuova, Copywriter a Camerata Nuova, Blogger a Camerata Nuova, Correzione Bozze e Testi a Camerata Nuova, Corso Di Scrittura a Camerata Nuova, Traduzione a Camerata Nuova, Traduzione Inglese a Camerata Nuova, Traduzione Tedesco a Camerata Nuova, Traduzione CV a Camerata Nuova, Altri servizi
Sono autrice di una silloge poetica in lingua italiana che vorrei tradurre in inglese per proporla a case editrici anglofone. Cerco un traduttore che sia preferibilmente anche poeta o abbia un background poetico. Meglio ancora se ha una conoscenza della poesia contemporanea inglese-americana. Il manoscritto è composto da 3.300 parole: per me sarebbe molto comodo se mi forniste un'ipotesi di prezzo totale. Grazie a tutti.
Interprete nella compravendita dell' immobile dal notaio
Ho bisogno della trascrizione di un file audio di pochi minuti. È necessario ascoltare e trascrivere quanto viene detto nella conversazione. In alcune parti il microfono è lontano e il volume della registrazione è basso, pertanto avrei bisogno di una conferma su quanto udito. Grazie.
serve una o piu' collaboratrici frelance con partita iva che all'occorenza possano tradurre per un servizio di traduzione per cittadini stranieri per la documentazione relativa a permessi di soggiorno , cittadinanza e documentazione varia da presentare a supporto della presenza in italia . a volte anche giurata .
serve una o piu' collaboratrici frelance con partita iva che all'occorenza possano tradurre per un servizio di traduzione per cittadini stranieri per la documentazione relativa a permessi di soggiorno , cittadinanza e documentazione varia da presentare a supporto della presenza in italia . a volte anche giurata .
Tutto il processo è gratuito