Migliaia di professionisti freelance italiani a tua disposizione per traduzioni o scrittura di contenuti originali per il tuo sito o per la tua azienda. Affidati ai migliori esperti per ottenere traduzioni fedeli o creare racconti e articoli coinvolgenti. Richiedi revisioni di libri o traduzioni di documenti formali. In breve tempo riceverai i migliori preventivi
Mi chiamo Marco e sono un professionista con esperienza nell'editing di video e foto, specializzato nell'utilizzo dei software Adobe per creare contenuti visivi di alta qualità. Ho sviluppato una solida competenza tecnica che mi consente di produrre materiale accattivante e perfettamente in linea con le esigenze dei clienti. Oltre alla mia expertise nel settore visivo, sono anche un traduttore esperto, fluente in inglese, con una lunga esperienza nella traduzione di testi e li ..
I am graduated in conference interpreting at I.U.L.M. university in Milan. My languages of specialization are English and German. I provide translation services for am maximum of 2000 characters and also conference interpreting services (consecutive, chuchotage and simultaneous interpreting). I have excellent skills in the use of Trados.
Translation from Italian to Chinese, Valutazione STUDIO19:
"Persona affidabile e disponibile!"Site and advertising materials translation, Valutazione 474BOND:
"Soddisfatto con la traduzione, servizi, comunicazione! Nel futuro contiamo di collaborare!"Sono un ragazzo di 22 anni, con maturità classica e laurea triennale in scienze dell'ambiente e della natura. Sono molto bravo nella scrittura, revisione e traduzione di articoli soprattutto scientifici, in italiano e in inglese. Sono giovane ma sveglio e capace.
Offro servizi di scrittura semplice, riscrittura testi, trascrizioni audio/video e inserimento dati. Lavoro in modo veloce, preciso e consegno sempre entro poche ore. Sono affidabile, disponibile e garantisco risultati chiari e puliti. Perfetto per chi ha bisogno di piccoli lavori rapidi e senza complicazioni.
Sono un'Assistente Virtuale trilingue (italiano, francese e inglese) con alle spalle un'esperienza lavorativa di diversi anni come Assistente d'azienda in contesti internazionali, sia in Francia che Italia. Mi occupo principalmente di assistenza amministrativa e commerciale per professionisti e aziende, assistenza clienti internazionale e gestione ordini / spedizioni (attività che conosco bene e nella quale ho una solida esperienza), nonchè traduzioni.
Consulente digitale. Sviluppatore di siti web (sia vetrina che e-commerce), esperto Google ads certificato, abile con Google analytics e nel generare report complessivi di analisi che siano una solida base per definire/correggere/implementare una strategia di marketing online.
Ho esperienza più che ventennale come segretaria corrispondente in lingue estere e un paio d'anni come customer service in aziende multinazionali dove mi occupavo di molti compiti. Digito velocemente al PC a tastiera cieca. Sono disponibile come trascrizionista di file audio e video e di documenti di ogni tipo. Buona conoscenza inglese
Sono giornalista pubblicista dal 2019, ma dal 2011 lavoro nel settore dell'editoria sviluppando contenuti per riviste, progetti di comunicazione, libri e siti web. Mi piace lavorare sempre a progetti nuovi e stimolanti.
Trasformo dati tecnici in narrazioni coinvolgenti e rigorose. Sono un Perito Chimico specializzato nella scrittura di approfondimenti scientifici. Il mio approccio unisce il rigore della ricerca bibliografica (PubMed, Google Scholar) a uno stile saggistico capace di appassionare il lettore, eliminando la complessità delle formule a favore del fascino della scoperta. ???? Servizi offerti: Articoli e Saggi brevi: Chimica, biologia e storia della scienza per blog e magazine. Content Wr ..
Due strade divergevano nel bosco d'autunno Dispiaciuto di non poterle percorrere entrambe, essendo un solo viaggiatore, A lungo indugiai fissandone una Finché potevo, fin dove si perdeva tra gli arbusti Poi presi l'altra Che era buona ugualmente E aveva forse l'aspetto migliore. Oh, mi riservai la prima per un altro giorno Anche se, sapendo che una strada conduce ad un'altra, Dubitavo che sarei mai tornato indietro. Lo racconterò con un sospiro Da qualche pa ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Blog e Scrittura Articoli a Parabiago, Scrittura Contenuti Web a Parabiago, Giornalista a Parabiago, Scrittore a Parabiago, Comunicato Stampa a Parabiago, Trascrizione a Parabiago, Copywriter a Parabiago, Blogger a Parabiago, Correzione Bozze e Testi a Parabiago, Traduzione a Parabiago, Traduzione Inglese a Parabiago, Traduzione Tedesco a Parabiago, Traduzione CV a Parabiago, Altri servizi
Cerco un traduttore madrelingua inglese con competenze in ambito filosofico e saggistico per la revisione (non traduzione) di un testo già tradotto dall'italiano all'inglese. Si tratta di un saggio di musica e filosofia destinato a esperti del mondo anglosassone. Il budget deve essere considerato per un'attività di revisione e non per una traduzione ex novo. Il testo è composto da circa 12.000 parole.
Buongiorno, avrei bisogno di supporto per la stesura della mia autobiografia riguardante i disturbi alimentari. Grazie.
Selezioniamo tra giornalisti per scrittura articoli settore lusso
Ciao, sto lavorando a un libro di frasi brevi, emotive e motivazionali da pubblicare su Amazon KDP, sia in formato ebook che cartaceo. Il materiale è già esistente: ho circa 800 frasi già pubblicate sui social e sto cercando di trasformarle in un libro ordinato, curato e professionale. Inoltre vorrei inserire almeno altre 100 frasi che ho già pronte, ma che devono essere integrate nel modo giusto all’interno della struttura del libro. Il testo al moment ..
Cerco un/una editor narrativo, ghost editor o book doctor per un libro romance scritto in italiano. Il lavoro richiesto non è una semplice correzione grammaticale, ma un intervento completo e profondo sul manoscritto: editing avanzato, riscrittura parziale, aggiunta di nuove parti, ampliamento dei passaggi deboli, eventuale rielaborazione delle sezioni meno efficaci, inserimento di frasi/poesie inedite e formattazione finale per Amazon KDP, sia ebook che cartaceo. L’obiettiv ..
Tutto il processo è gratuito