La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Laureata in lingue presso l'università di Padova per inglese, spagnolo e portoghese, ho esperienza nell'ambito della comunicazione come Web Content Editor per siti web e social network. Scrivo articoli freelance per Eticamente.net su temi di attualità, benessere, mondo olistico. Scrivere, comunicare, inventare: tutto ciò che sono.
Laureata in Comunicazione Pubblicitaria. Copywriter da 3 anni, scrittrice da una vita. Amo la scrittura creativa, la sintesi e l'ironia. Amo dare il nome alle cose per dare origine al loro favoloso racconto di marca. Scrivo pensando a chi legge, scrivo in modo che tutti possano capire. -Naming e Pay Off -Testi Above e Belove the line. -Ideazione e scrittura testi per siti web -Ideazione e scrittura creatività e testi per Social Media -ideazione e scrittura Spot radiofonici ..
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Buongiorno, sono una grande amante della lettura e della scrittura. Sono molto precisa e attenta, fino quasi ad essere maniacale soprattutto per quanto riguarda l'aspetto grammaticale dei testi. Ho conseguito una laurea in materie umanistiche, nello specifico in antropologia, e ho molti interessi sia inerenti il mio ambito di studio che altri settori, quali per esempio il cinema, la letteratura, l'arte e la cucina. Mi candido per servizi di trascrizione di testi da file audio/video, scrittu ..
Diplomata in ragioneria ho lavorato per 13 anni come buyer gestendo rapporti con fornitori italiani e stranieri e importazioni internazionali. Ho la passione della scrittura e parlo/scrivo correntemente in inglese. Mi propongo per qualsiasi supporto aziendale (inserimento dati, fatturazioni, etc) e per la redazione di articoli per blog o siti. Amo viaggiare e la buona cucina senza glutine.
Sono Nicolò Dal Zotto, ho 23 anni. Mi occupo principalmente di Web Marketing, in particolare di posizionamento dei siti web sui motori di ricerca (SEO), creo strategie per valorizzare le pagine aziendali sui social network e per incrementare l’acquisizione clienti attraverso l’utilizzo dei canali web. Ho conseguito diploma ad indirizzo tecnico. Credo che seguire lo sviluppo di aziende possa essere utile alla crescita di un mercato nuovo, dinamico ed evoluto. Ho seguito m ..
Le mie aree di esperienza sono: copywriting, traduzione, scrittura creativa, proof-reading, articoli per blog e recensioni. Ho accumulato esperienza lavorando come freelancer, e per diverse aziende (principalmente: interior design e moda). Attualmente, offro servizi di scrittura e traduzione in italiano, inglese, spagnolo e francese (da e per): sono puntuale e preciso, disponibile a diverse redazioni dei testi, e considero un lavoro completo solamente quando rispecchi al meglio la voce del ..
Laurea in interpretazione e traduzione nel 1998. Traduttrice freelance dal 2000. Lingue di lavoro: inglese, tedesco Traduzioni tecniche e settoriali in: - ambito tecnico-scientifico (documenti di ricerca, brevetti, apparecchiature medicali) - ambito legale (contratti di compravendita, atti giuridici in materia di contraffazione marchi e brevetti) - prodotti e macchinari (manualistica)
Scrivo. Da quando o imparato a scrivere, scrivo. Content creator e ghostwriterdi libri, articoli e poesie anche per BAMBINI. Dopo essermi laureata in infermieristica, ho cambiato strada e ora sto avviando un progetto di educazione outdoor con bambini dell'asilo nido.
Sono una persona con una formazione amministrativo/gestionale di base da parecchi anni (circa 30) con un'ottima formazione da circa 20 anche di vendita. Per le attività svolte ho potenziato ottime capacità di multitasking, organizzazione dettagliata del lavoro, lavoro di gruppo e capacità di formazione.
Appassionata da sempre delle parole in lingua italiana e straniera. Laureata in Mediazione Linguistica, traduco in italiano da Inglese, Spagnolo, Francese. Mi occupo anche di revisione di testi e di trasposizione/impaginazione testi.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Sarcedo, Correzione Bozze e Testi a Sarcedo, Traduzione a Sarcedo, Traduzione Inglese a Sarcedo, Traduzione Tedesco a Sarcedo, Traduzione CV a Sarcedo, Altri servizi
Ricerche frequenti
Arzignano, Bassano del Grappa, Lonigo, Montecchio Maggiore, Schio, Thiene, Valdagno, Vicenza
Hallo wir sind Deutsche und heiraten am 6.6.23 um 16 Uhr in Bassano del Grappa. Wir suchen eine Übersetzerin für die Trauung im Rathaus von Italienisch zu Deutsch
Buongiorno, Devo tradurre un testo di 2516 parole dall'italiano al tedesco, con consegna entro venerdì 21 febbraio. Il testo verrà fornito una volta accettata la collaborazione. Si tratta del contenuto di un sito web per un albergo. Esperienza nel settore gradita, così come un breve portfolio, se disponibile. Grazie mille, StefanoT
Buongiorno, Devo tradurre un testo di 2516 parole dall'italiano al tedesco, con consegna entro venerdì 21 febbraio. Il testo verrà fornito una volta accettata la collaborazione. Si tratta del contenuto di un sito web per un albergo. Esperienza nel settore gradita, così come un breve portfolio, se disponibile. Grazie mille, StefanoT
Ho già un mio testo corretto ma fermato da me prima della stampa, lo vedo già vecchio e manca quella luce che volevo esprimere
Buonasera, sono un privato scrittore neofita che si è cimentato nella scrittura del mio primo libro o meglio romanzo fantasy. Mi farebbe piacere conoscere se c'è la possibilità da parte Vostra di effettuare una correzione grammaticale ed editing per poi riuscire finalmente a pubblicarlo. Grazie
Tutto il servizio è gratuito