La traduzione del tuo curriculum non può essere affidata a traduttori automatici in quanto di deve dimostrare professionalità. Inoltre ci sono caratteristiche uniche che solo un traduttore esperto conosce come per esempio la traduzione della scala di votazioni nelle varie fasce (negli USA utilizzano il "GPA" score) oppure la denominazione corretta per il titolo di studio. Ancora più importante è la lettera di presentazione che deve utilizzare il giusto formalismo. Richiedi gratis il tuo preventivo per un CV perfetto che può farti fare il salto di carriera!
Ciao, mi chiamo Nicla in arte Nife , sono un'attrice, doppiatrice e regista. Nel corso degli anni ho conseguito diversi attestati in recitazione cinematografica e teatrale, doppiaggio e dizione perfezionando sempre di più la mia voce ed arte. Ho lavorato con adulti e bambini e posseggo una voce calda, matura , versatile e sensuale . Ho inoltre gestito un coro per 10 anni imparando a padroneggiare la mia voce anche in contesti canori . Sono un'ottima lettrice , narratrice e do ..
Ho 30 anni, lavoro come giornalista freelance e collaboro con alcune testate nazionali (p. es. Lettera43). Come giornalista mi occupo soprattutto di temi sociali, ambientali, politici. Ho lavorato anche come copywriter per un'azienda inglese e come editor/ traduttore. Ho vissuto per più periodi all'estero e, più precisamente, in Gran Bretagna e in Germania.
• Cerco sempre di apprendere nuove abilità e assumermi maggiori responsabilità per crescere professionalmente. • Possiedo una comprovata esperienza nel superare gli obiettivi di vendita e incrementare le entrate. • Capace di lavorare in gruppo e auto-motivata, con forti doti organizzative e interpersonali. • Propensione per il contatto con il pubblico nell'assistenza della reception, tanto telefonica come presenziale • Segretaria d'ufficio con ot ..
Sono un professionista della scrittura, con oltre 7 anni di esperienza alle spalle. Sono in grado di scrivere qualsiasi tipo di testo, dai contenuti per un sito web alle recensioni, dal comunicato stampa all'articolo giornalistico. In precedenza, ho lavorato nel campo dell'editoria occupandomi di editing e correzione bozze. Posso anche tradurre testi dall'inglese all'italiano in tempi brevi. Faccio tutto con serietà e rapidità.
Appassionato di illustrazione e design sin dalla più tenera età. Ho iniziato a studiare web design e gli e-commerce ormai nel lontano 2017, acquisendo competenze cardini nello sviluppo di un'identità online ben distinta. Un negozio online dal look unico con un obiettivo ben specifico, spesso è a chiave per portare un'attività al successo che si merita. Competenze: ° Creazione e design sito per e-commerce tramite Wix e Shopify ° Sito web port ..
Laurea Magistrale in Lingue Straniere per la Comunicazione Internazionale. - Freelance Translator, Web Content Writer - International Customer Service Representative - E-commerce e Digital Content Specialist - Data entry Supervisor
Sono laureata in lingua giapponese e parlo fluentemente anche l'inglese e il francese. Da tre anni e mezzo traduco e scrivo articoli riguardo il mondo del design d'interni per la rivista Homify, per il blog DesignMiss e per il sito MobiViaggi (per questi ultimi in qualità di ghostwriter).
Ho 21 anni, sono una studentessa di ingegneria civile. Grande appassionata d'arte, architettura, scrittura e fotografia. Sono una persona molto creativa, dipingo da quando ero molto piccola; sono precisa in ciò che faccio e molto attenta ai dettagli
Ciao, mi chiamo Alessia e se stai leggendo il mio profilo è perché stai valutando se ingaggiarmi o meno per il tuo progetto. Ti spiego brevemente in cosa posso aiutarti: - Hai un sito e-commerce e hai bisogno di un freelancer che carichi tutti gli articoli, compreso titoli, keyword, descrizioni e altro. - Devi inserire delle schede sul tuo sito. - Ti serve qualcuno che scriva articoli, recensioni, descrizioni e liste. - Hai bisogno di brevi traduzioni dalla lingua inglese ..
Dopo una esperienza triennale nel ramo dell'IT con la specifica di copywriter, data entry e social media manager, sono approdata al mondo della cultura, quello da sempre agognato, occupandomi come operatrice culturale della redazione di contenuti didattici e non solo, per strutture museali e culturali. L'esperienza all'estero, in Australia prima, e a Malta per tre mesi circa poi, mi hanno permesso di consolidare una certa fluidità di copywriting in lingua inglese. Specializzata nella re ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Salve, dovrei far tradurre in inglese due curricula e non ho il tempo di farlo personalmente.
Scrivere un post per i social di un messaggio di auguri di fine anno che sia d’impatto e persuasivo
racconto che deve avere al loro centro, per ambientazioni, personaggi, vicende, il mondo dell'avvocato e le sue vicende, da descrivere nei loro risvolti divertenti, tragici, comici o esasperati che possano essere e che comunque rendono la professione di avvocato affascinante e appassionante. Il racconto dovrà essere inedito e avere come riferimento l’ambiente legato alla professione forense come le aule di tribunale, lo studio, il carcere. Il formato del racconto deve es ..
Un racconto breve di 8000 battute con tema "una lontana profezia"
Un saggio di un ragazzo inibito sessualmente che ritrova la propria sessualità e la sicurezza in se stesso con l’aiuto di un sex coach che gli da dritte ed insegnamenti che poi è il messaggio che vuole lasciare il manoscritto, con colpo di scena finale dei due che si innamorano. (sulla stregua del best seller è facile smettere di fumare se sai come farlo si potrebbe strutturare un titolo è facile fare l’amore se sai come gestirti)
Tutto il servizio è gratuito