La traduzione del tuo curriculum non può essere affidata a traduttori automatici in quanto di deve dimostrare professionalità. Inoltre ci sono caratteristiche uniche che solo un traduttore esperto conosce come per esempio la traduzione della scala di votazioni nelle varie fasce (negli USA utilizzano il "GPA" score) oppure la denominazione corretta per il titolo di studio. Ancora più importante è la lettera di presentazione che deve utilizzare il giusto formalismo. Richiedi gratis il tuo preventivo per un CV perfetto che può farti fare il salto di carriera!
Ho 27 anni e sono in cerca di nuove esperienze, formazioni e magari qualche entrata extra. Offro serietà e ampia disponibilità. Sono reperibile ad ogni orario (dalla prima sveglia alle 4 del mattino). Posso raggiungere qualunque zona di Italia organizzandosi, poi preferirei impieghi prevalentemente da remoto.
Traduttrice freelance EN-IT, ES-IT, FR-IT, IT-EN - Freelance translator EN-IT, ES-IT, FR-IT, IT-EN. Sono una traduttrice con esperienza in vari ambiti di traduzione: tecnico, legale, contrattuale, HR, sport ecc. Sono laureata in Scienze Internazionali e Diplomatiche, ho conseguito un Master universitario in traduzione giuridica EN-IT, IT-EN, ES-IT, IT-ES e ho frequentato alcuni corsi in traduzione della narrativa EN-IT e un corso di traduzione giuridica FR-IT.
Sono freelancer con partita iva da 6 anni. Collaboro con un'azienda australiana del settore viaggi e con alcune aziende italiane per consulenze su appalti pubblici internazionali. Uso per lavoro la lingua spagnola, inglese e francese. Flessibile, veloce ad imparare, organizzata, digito velocemente e adoro le lingue straniere.
Sono un Consulente Digitale specializzato nell'ottimizzazione del flusso di lavoro tramite Intelligenza Artificiale. Offro servizi rapidi e professionali, utilizzando strumenti AI all'avanguardia per garantire risultati di alta qualità in tempi record. La mia competenza non è solo nell'uso dell'AI, ma nella curatela e rifinitura umana del contenuto generato, assicurando che il risultato sia sempre unico, pertinente e allineato alle tue esigenze specifiche. ..
Ciao, mi chiamo Matteo! Ho 32 anni e le mie passioni sono parte integrante della mia vita: musica, libri, cinema e viaggi ne sono solo un piccolo esempio. Sono da sempre una persona curiosa, mi diverto a cercare le storie, spesso affascinanti, che si nascondono dietro i fatti, sia che si tratti di arte che di tecnologia. Da 12 anni, per lavoro, mi occupo di scrivere e revisionare documentazione e relazioni tecniche in campo metalmeccanico. Spero di poter collaborare con te, ne sarei lieto. A ..
Sono una libera professionista con esperienza nell'ambito dell'insegnamento che ama diffondere la propria passione per la letteratura, l'arte e l'archeologia. Scrivo articoli in riviste specialistiche nel settore archeologico da qualche anno, in collaborazione con l'Università degli Studi di Padova.
Buongiorno a tutti. Sono un ragazzo intraprendente e flessibile alla ricerca di una seconda occupazione. Metto a disposizione le mie capacità ed il mio ingegno intellettuale per svolgere incarichi come assistente virtuale (gestione mail, data entry ecc), redatore di testi (articoli, relazioni, riassunti, newsletter, trascrizione registrazioni) e HR assistant (creazione annunci di lavoro ad hoc, screening cv pervenuti ma anche supporto alla creazione di cv e lettera di presentazione effi ..
La passione per la scrittura (e la lettura) accompagna da sempre la mia vita. Per questo motivo, dopo la laurea in Sociologia - indirizzo "Comunicazione e Mass Media" - ho frequentato diversi corsi di scrittura creativa e correzione di bozze, così la mia passione è diventata il mio lavoro. Posso occuparmi della parte creativa e/o dell'editing di un testo, a diversi livelli.
graduated in languages for international communication. I translate into Italian, English, Spanish and Chinese. I am highly qualified with experience in translating commercial, legal and general documents, mainly in the languages mentioned above. Also experience in proofreading and post-editing. I ensure strong work ethics, efficiency and integrity.
Redattrice editoriale dal 2006, ora lavoro come freelance con partita IVA. La mia attività principale consiste nella correzione di bozze, editing e traduzione di libri.Ho scritto articoli per il sito Mamme24 (tema maternità) e per Sgulp!, giornale cartaceo dedicato ai ragazzi (fascia d'età 7-11 anni).
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Chions, Correzione Bozze e Testi a Chions, Traduzione a Chions, Traduzione Inglese a Chions, Traduzione Tedesco a Chions, Traduzione CV a Chions, Altri servizi
Ci serve un interprete per una traduzione simultanea presso la Nostra azienda a Villotta di Chions nei giorni 16-17-18 Dicembre , ci saranno dei tecnici francesi per delle spiegazioni e bisogna tradurre in italiano
tradurre il mio curriculum vitae in inglese, se si arriva ad un accordo anche in spagnolo
Ho bisogno di scritti per informare e educare ma anche per creare interessa verso pe nostre piastre frytop a gas che produciamo. Per iniziare l'idea era produrre contenuti da inviare per informare e educare i lead.
Ho aperto da poco la mia attività di centro estetico, vorrei essere presente nei social (attualmente lo sono poco, Facebook e istragram ) ho bisogno della creazione di un contenuto a settimana per social breve real o post per prodotti / servizi montaggio immagini e/o video con musica e testi per essere più visibile in zona .
Buongiorno, da poco ho vissuto un incubo e sento di doverlo raccontare. Si tratta del linfoma che ha colpito mio figlio. Sinceramente non saprei nemmeno da dove partire quindi volevo provare ad avere anche un confronto. Io comunque a parte i compiti di scuola non ho mai scritto nulla.
Tutto il servizio è gratuito