Se devi tradurre dall'italiano all'inglese o viceversa un documento ufficiale, un contratto, il tuo curriculum vitae, un libro o un intero sito web, ti devi affidare ai migliori traduttori freelance! Seleziona la specializzazione di traduzione: testi giuridici, affari, narrativa: otterrai così un testo fluido e darai una nota di professionalità.
I have always loved reading , writing and the world of the web , which is why I have a degree in Communication Sciences in my home country , Italy . If you want help to put white on black your ideas , mine is the right profile . I studied in addition to the English language , even the French, and I have already worked with some online platforms for writing articles for different websites , as well as to the management of e- commerce (Prestashop e Wordpress platform). I am very precise and why ..
Laureata al corso magistrale in Comunicazione e Marketing con votazione 110/110 e lode, ho svolto per circa 2 anni l'attività di praticante giornalista redigendo articoli per una testata online ed un magazine (www.risonanzemediatiche.com- Quarto Magazine). Nello specifico mi occupavo di raccogliere informazioni, sottoporre intervista e redigere i relativi articoli riguardanti tematiche eterogenee: politica locale, cronaca, attualità, eventi, informazione generale. Da luglio 201 ..
Traduzione Inglese, Valutazione Lori:
"La dottoressa è sempre stata precisa e puntuale nelle traduzioni dall'inglese. Fortemente raccomandata!"Traduzione Inglese, Valutazione Miriampaola:
"Velocissima e precisissima nel lavoro concordato nel rispetto del budget prefissato. Ottimo"Mi chiamo Chiara e ho conseguito una Laurea Triannale alle Federico II di Napoli in Lettere Moderne (2011-2014) e una specialistica nella stessa università in Filologia Moderna (2014-2015). Attualmente sto studiando lingua inglese al St. Peter's College e sto seguendo dei corsi online alla University of Pennsylvania. Collaboro attivamente con The Blasting News, e altri siti simili.
Freelance copywriter, appassionata di giornalismo, comunicazione on line e Social media, specializzata in Seo Copywriting in italiano e inglese, collaboro da anni con testate giornalistiche, blog e portali on line: mi immergo nelle loro dinamiche interne, comprendo il loro tone of voice e lo faccio mio, scrivendo articoli in cui amo far trasparire le mie passioni e i miei interessi. Sono disponibile alla scrittura di articoli ottimizzati in ottica SEO in italiano e inglese, a svolgere traduz ..
Laurea in lettere e filosofia. Corso di traduzione dall'italiano allo spagnolo con la Leconte. Copywriter per un sito italiano dedicato al turismo e per un sito italiano in lingua spagnola dedicato alla società italiana. Anni di esperienza di traduzione dallo spagnolo in italiano. Precisione, serietà, discrezione.
Salve a tutti, mi chiamo Mario e sono un ragazzo di 17 anni, in questo momento sono al quarto anno di liceo scientifico, ma ho già partecipato a diversi corsi di bussiness online e social marketing. Sono specializzato e ho lavorato come social marketing per alcune aziende. Mi occupo infatti di marketing legato principalmente ai social network (es. youtube, facebook, instagram). Ho esperienze con alcune aziende in questo campo, contattatemi in privato per saperne di più. Mi occupo ..
Journalist; content editor; multimedia writer. Researcher, journalist, shooter, editor, storyteller, former director of photography and bookseller (as owner); overuser of semicolons... Member of International Federation of Journalists (IFJ) and National Writers Union (IFJ: http://www.ifj.org/). Membro UCSI (Unione Cattolica Stampa Italiana). Collaboratore per Segni dei tempi. Non-linear Editing.
Laureato con lode in Culture Digitali e della Comunicazione. Sono un appassionato di innovazione, realtà aumentata/virtuale e intelligenza artificiale. Amo cercare di comprendere i possibili risvolti sociali dell'adozione delle tecnologie emergenti. Nel corso degli anni, ho avuto modo di contribuire a numerosi progetti nell'ambito digital, mettendo a disposizione le mie competenze sul fronte della pianificazione delle strategie di rete sia in ambito privato sia in quello pubblico.
Ciao a tutti! Mi chiamo Chiara, ho 26 anni e sono di Napoli. Ho vissuto in Spagna, Inghilterra e Stati Uniti e viaggiare resta una delle mie più grandi passioni! Ho sempre avuto un blog dove scrivo dei miei viaggi , condivido foto e traduco articoli (inglese-italiano). Scrivere è un'altra grande passione, da sempre! Buon proseguimento a tutti! Chiara
Giornalista pubblicista freelance. Collaboro come redattrice per alcune testate online. Mi occupo principalmente di scrivere articoli di sport, cronaca, attualità, musica/spettacolo, ma anche di recensire libri e dischi. Scrivere mi appassiona e non avrei problemi a misurarmi anche con la scrittura di testi di altro tipo. Qui è possibile leggere alcuni miei articoli: https://www.infooggi.it/autore/329/antonella-sica/ http://www.eroicafenice.com/author/sica/
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Quarto, Correzione Bozze e Testi a Quarto, Traduzione a Quarto, Traduzione Inglese a Quarto, Traduzione Tedesco a Quarto, Altri servizi
Buondi, si tratta di tradurre 365 domande per un totale di 4870 parole che dovranno poi essere inserite in una sorta di libretto calendario dove verranno distribuite le domande, una per ogni giorno. Esempio: 1 Gennaio - Prima domanda tradotta 2 Gennaio - Seconda domanda tradotta ..... Il formato finale in word dovra essere adatto alla stampa di un libricino formato a5. Questo un esempio delle domande da tradurre, è gradita traduzione di prova nelle offerte, grazie. Do you acknowl ..
Avrei bisogno della traduzione del manuale di Scrivener, un software per la scrittura creativa.
Salve ho bisogno di tradurre alcuni redditi per L università
ho creato un tour virtuale ad un sito archeologico. Una voce spiega ciò che si vede, cioਠil monumento ricostruito in 3D.
Buongiorno, richiediamo una traduzione da italiano ad inglese, di un testo informativo relativo ad un brand manual, di circa 700 parole.
Tutto il servizio è gratuito