La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Sono una traduttrice professionale agli inizi. Sto per concludere la mia formazione professionale con il Corso di Traduzione Professionale erogato dalla SSIT di Pescara. Modulo di lingua inglese concluso con esami 27/30. A metà ottobre terminerò anche il modulo di lingua tedesca con relativi esami e rilascio Diploma con votazione finale complessiva. Traduco testi di tipo medico dall' inglese (abstract, studi clinici, materiale divulgativo e altro) e testi per l'ind ..
Scrittrice, ghost writer, articolista, specializzata su argomenti umanistici, di relazione interpersonale e di miglioramento di sé stessi. Autobiografie, racconti brevi, romanzi storici. Comunicati stampa. Traduzioni da/in inglese, francese. Correzione bozze. Voce narrante audio libri.
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Dottore in lettere e filosofia, da oltre vent'anni lavora nei campi della scrittura professionale, creativa e non e nelle arti visive. Portfolii http://paoloaugusto.blogspot.com/ http://ettoreditesti.wixsite.com/ditesti http://ceramicherinascita.altervista.org/
Da anni lavoro nel turismo come partner di diversi operatori stranieri, amo viaggiare, amo la buona cucina . Nell'ambito delle traduzioni oltre ad aver tradotto per la mia attività principale contenuti turistici , ho collaborato con diverse organizzazioni tra cui City Neon Bahrain dove mi sono occupata di tradurre da inglese ad italiano tutti i contenuti del materiale audiovisivo e cartaceo dei Padiglioni Bahrain, Oman e Qatar per Expo 2015
Traduttore, Scrittore, Revisore, Blogger. Da più di un anno, traduco romanzi di vario genere, occupandomi anche della revisione e correzione delle opere in questione. In precedenza, ho lavorato alla creazione di contenuti per siti di shopping online, producendo testi in lingua inglese.
• Dal Marzo 2015 aderisco a "Always Online", un gruppo di freelance italiani che si occupa di Grafica, naming, sviluppo software, web marketing, servizi per aziende. Nel gruppo ho assunto l'attivo ruolo di art director con responsabilità di definizione delle linee guida nella progettazione grafica. • Dal 27 Novembre 2007 al 31 Ottobre 2015 sono commerciante nel campo della fotografia e gadget. Mi occupo di rielaborazione immagini, making e editing video e fotoritocco utilizzando le ..
Laureata in Storia dell'arte. Praticante giornalista. Padronanza dei sistemi editoriali Wordpress, Method, iNews e sistema dell'Huffington Post, dei sistemi di montaggio video iMovie, Final Cut e del sistema di montaggio audio Audacity. Padronanza delle tecniche di giornalismo online, radio e tv. Data journalism, social media manager, seo, produzione di infografiche. Padronanza del pacchetto office e dei principali programmi per l'elaborazione delle immagini
Maturità classica. Studentessa di lingue, traduzioni e culture, Inglese e Spagnola, all'università di Macerata. Livello C-1 del quadro comune europeo in Inglese. Traduttrice pagata del sito Unbabel.com Appassionata di arte, parecchie conoscenze a riguardo.
Salve! Mi chiamo Matteo, ho 22 anni e vengo da Terni. Mi sono diplomato nell'anno 2014 in Ragioneria e Programmazione presso l'istituto Casagrande-Cesi di Terni, successivamente ho svolto qualche lavoro di data entry e immissione. Parlo fluentemente 3 lingue, ho una media di immissione di 95 parole al minuto in Italiano e 75 in inglese senza errori.
Scrittore di romanzi, racconti. copiwriter. Fantasmi e nacchere (narrativa) - Spiro’s games ( thriller ) - Cronache da un altro mondo (narrativa) - Mar di Guay ( avventura drammatico) http://ilmiolibro.kataweb.it/area-privata/scrivere/ Roberto Aureli Sceneggiature per la TV (2 corto) - Pedro Gonzalez ( corto TV) - La scelta di Mary (corto, in concorso IMAIE) - Il quarto Evo ( fantapolitica… in concorso Premio Solinas) Scrivo descrizioni dettagliate su prodotti per siti w ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Acquasparta, Correzione Bozze e Testi a Acquasparta, Traduzione a Acquasparta, Traduzione Inglese a Acquasparta, Traduzione Tedesco a Acquasparta, Traduzione CV a Acquasparta, Altri servizi
Ricerche frequenti
Assisi, Bastia Umbra, Citta di Castello, Corciano, Foligno, Gubbio, Marsciano, Perugia, Spoleto, Todi, Umbertide
La nostra azienda ha la necessità di tradurre un Company Profile in lingua cinese per un imminente viaggio in Cina.
Scrittore specializzato in romanzi d'amore e narrativa
La caccia alla beccaccia: rapporto cacciatore-crescita dei cani-emozione di avere la regina del bosco
Ho bisogno di una persona che ascolti il mio racconto e lo trasformi in un libro Biografia di vita personale
Ciao, sto cercando persone disponibili a scrivere storie divertenti come nel link di esempio per un progetto editoriale in fase di partenza. Si tratta di un modello di storie su chat. cerchiamo 10 articolisti, per produrre almeno 10 contenuti al giorno o anche più. i contenuti devono essere ORIGINALI. non richiediamo molta stesura di testo scritto, quanto di originalità nel saper scrivere e realizzare una chat
Tutto il servizio è gratuito