La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Sono un traduttore freelance italiano da 5 anni e collaboro stabilmente con alcuni blog e con una compagnia di export. Le lingue dalle quali traduco: - inglese - spagnolo - francese - tedesco Le mie specialità: - articoli di blog - settori medico/scientifico ed economico/finanziario Sul prezzo ci si mette d'accordo presa visione del testo da tradurre. - Alfredo
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Laureata in Mediazione Linguistica Interculturale presso l'università di Bologna (campus Forlì), sono una studentessa italiana attualmente iscritta al corso di laurea magistrale Tourism Economics and Management (campus Rimini). Grazie ai miei studi e alle mie esperienze lavorative, ho acquisito competenze variegate nel campo della traduzione, in particolare nel sottotitolaggio. Le mie combinazioni linguistiche sono Inglese-Italiano e Francese-Italiano.
Entusiasta Content Writer & Editor con esperienze lavorative in italiano e inglese, mi occupo professionalmente di comunicazione dal 2002. Scrivo principalmente online (contenuti web, articoli, interviste, blog post) ma ho esperienza anche nella stesura di comunicati stampa, testi per brochure, cataloghi e volantini e in traduzioni dall'inglese all'italiano. Ho lavorato per grandi aziende come Google, realtà istituzionali importanti come l'ufficio stampa dell'Università di Padova ..
Mi sono appena laureata in Archeologia e Storia dell'Arte all'Università degli Studi di Perugia. Ho una grande passione per la lettura e la scrittura, il teatro e l'arte. Per cinque mesi ho lavorato ad Atene con una Ass. Archeologica. Sono disponibile a lavorare come correttrice di bozze e scrittrice di contenuti.
Mi chiamo Alice, sono diplomata in ragioneria, ho alle spalle un'esperienza decennale come impiegata amministrativa e contabile. A causa della crisi l'azienda in cui lavoravo ha dovuto chiudere, quindi attualmente sono disoccupata. Ho deciso intanto di rimettermi in gioco offrendo sia servizi online che presso le aziende (solo prov. Perugia). I miei servizi sono: data entry, trascrizione, gestione e-mail, amministrazione ufficio, esperto excel, esperto word, scrittura articoli, scrit ..
Sono una laureata in Economia Aziendale alla ricerca di un'opportunità per usare le conoscenze e l'esperienza acquisite per aiutare un'azienda a crescere.rnParlo perfettamente 3 lingue - italiano, russo, inglese e attualmente sto imparando il tedesco.rnIn passato ho lavorato come l'interprete-segretaria, poi come addetta ufficio commerciale estero svolgendo le seguenti attività:rn Promozione vendita dei prodottirn Ricerca nuovi clientirn Visite e partecipa ..
Cerchi qualcuno per scrivere articoli con Word Press per il tuo sito, contattami pure! Seguirò le tue indicazioni per ottimizzare l'articolo SEO con una giusta impostazione della tua keyword: Yoast SEO 100% Verde Ottimizzazione Immagini. FINO A 300 parole 5 € DA 300 A 500 parole 7 € DA 500 A 800 parole 10 € Offro ed esiguo massima serietà per un buon rapporto di collaborazione. Importante: i testi non saranno mai copiati
Buone abilità di traduzione dall'inglese all'italiano e viceversa, certificazione di livello B1. Frequentante il Dipartimento di Lettere e Filosofia presso l'università di Perugia per il conseguimento della laurea triennale in Beni e Attività Culturali. I attend the university of Perugia, Faculty of Philosophy and Letters, in order to graduate in Cultural Heritage and Activities.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Perugia, Correzione Bozze e Testi a Perugia, Traduzione a Perugia, Traduzione Inglese a Perugia, Traduzione Tedesco a Perugia, Traduzione CV a Perugia, Altri servizi
Ricerche frequenti
Assisi, Bastia Umbra, Citta di Castello, Corciano, Foligno, Gubbio, Marsciano, Perugia, Spoleto, Todi, Umbertide
Sono uno seceneggiatore ed uno scrittore per fumetti. Ho scritto una storia breve horror di cui vorrei una traduzione che rispecchi al massimo il tono della storia horror e lo stile tagliente di scrittura con il quale scrivo le mie opere
Cerco ghostwriter o co-autrice per un progetto di romanzo dark romance in italiano. Ho già sviluppato concept, personaggi, dinamiche principali, atmosfera e diversi punti chiave della trama. In una prima fase cerco supporto per strutturare in modo professionale il progetto (outline/scaletta dettagliata, sviluppo dei personaggi, definizione del tono e delle scene centrali), con possibilità di proseguire successivamente con la stesura del romanzo completo. Mi interessa colla ..
Mi servirebbe assistenza per l'intera procedura per un matrimonio civile di cittadini messicani a Spello a febbraio del 2027. Il lavoro da svolgere è articolato in diverse giornate: Tradurre e legalizzare 2 certificato di non impedimento dallo spagnolo all'italiano in Prefettura a Perugia Tradurre dall'italiano allo spagnolo durante la dichiarazione e la cerimonia il giorno delle nozze presso il comune di Spello Ottenere l'apostille per i certificati di matrimonio in ..
Buongiorno, Avrei bisogno di un preventivo riguardante la traduzione e legalizzazione di una dichiarazione fiscale dal francese all'italiano, per la richiesta di permesso di soggiorno di mia moglie, cittadina Brasiliana con la quale ci siamo trasferiti dalla Francia all'Italia. Si tratterebbe di 3786 caratteri / 525 parole circa su tre pagine. Ne avremmo bisogno in tempi abbastanza rapidi, l'appuntamento in questura essendo il 3 giugno. Sarebbe possibile ricevere il documen ..
Editing testo religione, 40000 parole, 265.000 caratteri, corrispondenti a circa 85 pagine Word, preferirei professionisti con titoli di studio in teologia o filosofia
Tutto il servizio è gratuito