La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
sono un professionista freelance con P. IVA laureato in marketing e comunicazione d’azienda e con conoscenza della lingua italiana (madrelingua) e inglese. Sono anche diplomato in teoria musicale, solfeggio e pianoforte complementare. Inoltre, suono piano, percussioni e sassofono da 30 anni. COME SONO E PERCHE’ SCEGLIERMI Amo lavorare con attenzione ai dettagli, problem solving, orientamento ai risultati e al cliente, empatia, approccio proattivo, creatività, accuratezz ..
- Abilità PC: Office, Canva, Photoshop; - capacità del motore di ricerca; - madrelingua russa; - conoscenza dell'italiano: intermedio; - livello di inglese: pre-intermedio; - conoscenza della lingua ucraina; - riscrittura, - copywriting (semplice, tecnico, promo testi, SEO); - capacità di analizzare i siti; - capacità di pianificazione del lavoro; - so battere velocemente al computer :-) - patente di guida categoria B. SU DI ME: Ho 29 anni. Al ..
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Aldilà delle mie capacità, dei miei studi e della mia esperienza, quello che sento di dire essere il mio valore differenziale è la passione. Amo quello che faccio, lo faccio con piacere, cerco di farlo al meglio. Non sono presuntuosa: quello che voglio è dare un servizio che so di poter dare al meglio, ascoltando le esigenze del cliente e cercando di soddisfarle aggiungendovi un pizzico di esperienza in più! Vi ringrazio per la fiducia che vorrete darmi. Sara
Da novembre 2005 lavoro come blogger e content writer presso numerosi network di blog e magazine registrati come testate online. Dal 2017 sono iscritta all'Ordine dei Giornalisti Pubblicisti della Regione Marche. In quasi 20 anni di lavoro ho maturato esperienza nella scrittura di contenuti per il web e anche offline. Ho anche svolto mansioni di coordinamento di redazione e di correzione delle bozze di articoli. Ho lavorato principalmente nell'area donna dei network con cui ho col ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Barchi, Correzione Bozze e Testi a Barchi, Traduzione a Barchi, Traduzione Inglese a Barchi, Traduzione Tedesco a Barchi, Traduzione CV a Barchi, Altri servizi
Buonasera, dobbiamo tradurre il sito in oggetto in lingua Tedesca.
Elaborazione Contenuti per Sito Web - Copywriting seo - ITALIANO. Ciao a tutti, sto cercando una figura che si occupi di di rielaborare dei contenuti (già in mio possesso) in ottica SEO e che siano più user friendly, da inserire nel sito web.
Avrei bisogno della traduzione di un articolo scientifico di psicologia (argomento: le dipendenze affettive e da sostanze). L'articolo è lungo 14 pagine (6800 parole)
Stesura racconto. Appunti già raccolti.
Il libro l’ho già scritto ma vorrei che venga valutato è migliorato. Visto che vorrei pubblicarlo almeno in eBook devo cambiare i nomi delle persone presenti e modifiche varie per renderlo più scorrevole è bello da vedere con una bella copertina grazie.
Tutto il servizio è gratuito