La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Sono una professionista con oltre 10 anni di esperienza nel customer care di aziende di moda, abile con le lingue ( inglese, francese e spagnolo ) e con il computer, excel, power point etc.. Sono precisa, dinamica e produttiva.
Sono fluente in inglese sia nel scritto che nell'orale. Ho vissuto un anno in Regno Unito e a breve mi ci trasferirò per lavoro. Collaboro con una rivista online di informatica, mi occupo principalmente di traduzioni ma anche di scrittura di articoli in entrambe le lingue (inglese e italiano).
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Sono una traduttrice e copywriter con esperienza in creazione di contenuti di vario tipo. Ho una conoscenza a livello nativo di italiano e inglese e sono molto fluente in tedesco. Offro i seguenti servizi: • Scrittura creativa e in ambito marketing (inglese e italiano): pagine web, blog, articoli, white papers, guide, newsletter, post sui social media, materiale pubblicitario, sceneggiature per video e audio. • SEO e UX writing • Editing e correzione bozze (italiano, in ..
Laureato in economia aziendale, Copywriter dal 2001, strategic planner dal 2008, Inbound marketer dal 2012.rnSviluppo progetti di comunicazione, valutando la creatività anche dal ROI.Alcuni clienti per cui ho lavorato: Acqua Panna, Piaggio, Swatch, Tampax, Volvo.Perch� lavorare con me? rnPerch� mi piace crescere insieme ai miei clienti.
Sono un'interprete di madrelingua cinese laureata all'Università Ca' Foscari di Venezia in "Interpretariato e traduzione editoriale e settoriale". Offro servizi di traduzione dall'italiano al cinese e dal cinese all'italiano.
Professionista affidabile e qualificata con estesa esperienza lavorativa maturata in campo internazionale. La candidata possiede ambizione, determinazione e carisma. Affronta le sfide lavorando sodo e con molta tenacia. Metodica, organizzata e professionale. Lavora efficientemente dimostrando ottime capacità strategiche, operative, conseguendo tutti gli obbiettivi preposti nei limiti di budget prefissi. Soddisfa le aspettative del cliente ed eccede gli standard lavorativi dimostrando ca ..
Coordino un piccolo gruppo di lavoro con competenze specifiche e lunga esperienza, che si occupa di servizi redazionali ed editoriali (editing, correzione bozze), scrittura creativa e content writing, ghostwriting, scrittura di viaggio e articoli, comunicazione e copywriting, medical writing, recorderaggio, sbobinature da supporto audio. Siamo in grado di gestire un progetto editoriale dal manoscritto fino alla pubblicazione.
Italoamericana con un background in giornalismo che da oltre 5 anni si occupa di comunicazione per diverse aziende del settore beauty, creando e gestendo contenuti marketing. Ho esperienza nella gestione dei principali canali social media per le aziende, redazione di newsletter, copywriting per il web, ricerca e creazione di presentazioni e traduzionidi testi in italiano, inglese e spagnolo.
Mi chiamo Elena e svolgo il lavoro di articolista, blogger e web writer a Vicenza e in territorio nazionale, cercando di comporre testi belli e interessanti. Credo nel potere della scrittura, del buon web writing e nel piacere dell'informazione. Cerco di aggiungere un pizzico di originalità anche alle schede tecniche e agli scritti più classici, perché l'esperienza della lettura diventi bella e coinvolgente.
Traduzioni attive e passive Inglese/italiano italiano/inglese, francese/italiano italiano/francese, composizione e stesura di testi, articoli per giornali, interviste, saggi di qualsiasi genere. Ho lavorato per l'ufficio stampa del festival del cinema di Venezia e parlo correttamente italiano, inglese, francese e tedesco. Sono un'appassionata di teatro, cinema, fotografia, arte e moda, ho un attestato di " Esperto di moda" e ho seguito vari corsi di arte del Museum of Modern Art di New York on ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Bolzano Vicentino, Correzione Bozze e Testi a Bolzano Vicentino, Traduzione a Bolzano Vicentino, Traduzione Inglese a Bolzano Vicentino, Traduzione Tedesco a Bolzano Vicentino, Traduzione CV a Bolzano Vicentino, Altri servizi
Ricerche frequenti
Arzignano, Bassano del Grappa, Lonigo, Montecchio Maggiore, Schio, Thiene, Valdagno, Vicenza
Hallo wir sind Deutsche und heiraten am 6.6.23 um 16 Uhr in Bassano del Grappa. Wir suchen eine Übersetzerin für die Trauung im Rathaus von Italienisch zu Deutsch
Buongiorno, Devo tradurre un testo di 2516 parole dall'italiano al tedesco, con consegna entro venerdì 21 febbraio. Il testo verrà fornito una volta accettata la collaborazione. Si tratta del contenuto di un sito web per un albergo. Esperienza nel settore gradita, così come un breve portfolio, se disponibile. Grazie mille, StefanoT
Buongiorno, Devo tradurre un testo di 2516 parole dall'italiano al tedesco, con consegna entro venerdì 21 febbraio. Il testo verrà fornito una volta accettata la collaborazione. Si tratta del contenuto di un sito web per un albergo. Esperienza nel settore gradita, così come un breve portfolio, se disponibile. Grazie mille, StefanoT
Ho bisogno di qualcuno che mi aiuti a scrivere la mia biografia
Buongiorno, sto preparando la candidatura per un dottorato di ricerca in Francia tramite il portale ADUM. Avrei bisogno di tradurre dall'italiano al francese il diploma di laurea magistrale e i transcript of records di laurea triennale e magistrale. Non è richiesta una traduzione giurata, ma una traduzione certificata per uso universitario.
Tutto il servizio è gratuito