Per i testi, documenti o contenuti aziendali affidati ai migliori traduttori freelance italiani. Coprono qualsiasi lingua dall'inglese al cinese passando da arabo e tedesco e francese. Puoi selezionare l'argomento e ricevere preventivi di traduzione da freelance specializzati sui temi: web, scienze, finanza, politica, sport e molto altro. Descrivi cosa desideri tradurre, la lunghezza e in pochi minuti ricevi le migliori offerte.
Mi sono laureata in lingue e letterature straniere moderne (inglese e francese) nel 1991.Da ragazza avevo un sogno: fare la traduttrice letteraria.Un giorno che non avevo niente da fare ho deciso di iscrivermi in graduatoria.Mi hanno chiamato per una supplenza di 15 giorni e ho scoperto, con mia grande meraviglia, non solo che ero capace di insegnare, ma anche che fare l'insegnante mi piaceva tantissimo.Così ho continuato e successivamente ho conseguito l'abilitazione come insegnante di ..
Per 10 anni ho lavorato presso l'Associazione "Ev-K2-CNR" assumendo diversi incarichi nel corso del tempo. L'ultimo assegnatomi, che ho ricoperto dal gennaio 2010, è stato quello di Technical Advisor and Financial Manager dell'Area Pakistan. Questa realtà era tutto fuorché monotona, ogni giorno nuovi progetti, attività, missioni, persone e criticità. Era un lavoro decisamente stimolante e dinamico, che, come potrete vedere dal curriculum allegato, mi ha permesso di ..
traduzione CV, Valutazione Dona Manz:
"La mi esperienza è stata pressochè perfetta Ho richiesto la traduzione nel primo pomeriggio e la sera ho ricevuto il tutto, tradotto con "testa" e non come spesso succede spesso letteralmente o addirittura con refusi gorssolani. Più che soddisfatto, grazie!! "correzione bozze e testi, Valutazione cmarrapodi:
"Caterina e' stata molto professionale, ha dimostrato conoscenze approfondite della lingua inglese e ottime capacita' espressive. Ha fornito un servizio superiore di quello richiesto per lo stesso importo economico. Altamente consigliata per scrittura contenuti, correzioni e traduzioni. "Sono Francesca Recanati, laureanda in Mediazione linguistica e culturale (spagnolo-arabo). Ho iniziato a studiare spagnolo dopo aver vinto una borsa di studio con Intercultura che mi ha permesso di vivere un anno a Panama, in America Latina, con una famiglia panamense. Sono stata affascinata dalla bellezza della lingua spagnola, dalle sue sfaccettature e diversità in base ai contesti regionali in cui viene parlata. Ho quindi deciso di voler proseguire lo studio all'Università g ..
Servizio di traduzione da e verso lingue inglese e spagnolo. Possibilità di scrittura articoli con linguaggio ottimizzato per la pubblicazione on line. Disponibile anche per servizi di data entry, revisione bozze e moderatore per chat, blog ecc.
Sono un esperto di Intelligenza Artificiale con una dedizione particolare al mercato del lavoro. Con cinque anni di esperienza e una laurea in Ingegneria Elettrica, ho sviluppato soluzioni avanzate per migliorare processi di selezione, identificazione di talenti e previsione delle tendenze del mercato. La mia formazione tecnica mi permette di affrontare sfide complesse, combinando l'innovazione AI con una solida comprensione ingegneristica. Se stai cercando una visione completa e approfon ..
Da circa cinque anni svolgo l'attività di operatrice culturale presso castelli e associazioni del mio territorio, svolgendo sia l'attività di divulgatrice culturale sia di educatrice museale. Inoltre collaboro alla rivista online www.lazonamorta.it con racconti.
Ho avuto esperienze principalmente nell'ambito della logistica. Negli ultimi anni mi sto occupando di digital marketing, principalmente di SEO, Ads e Google Analytics. Nel 2019 ho iniziato il mio viaggio intorno al mondo partendo dal Sud-Est-Asiatico. Mi sostengo lavorando online come freelancer. Svolgo mansioni di consulenza digitale, copywriting, copy editing, trascrizioni di audio/video, inserimento dati, ricerche di mercato, analisi dati e insegnamento della l'italiano per stranieri.
Laureata in magistrale di Scienze e Tecniche della Comunicazione, ho dimestichezza con l'utilizzo di Canva e della gestione dei social media, unito ad una conoscenza media di Wordpress. Sono anche laureata in Lingue e Letterature, livello di inglese e spagnolo c2
Creatività tradizionale Il giusto concetto non basta, per affermare quello che si vuole comunicare c'è bisogno di tecnica e esperienza che solo la tradizione può darci.Creatività innovativa L'innovazione è quel qualcosa di nuovo, quel miglioramento per tutti, la risposta alla domanda che non avevi ancora avuto il coraggio di formulare.Marketing & Copy Insieme a te elaboriamo una strategia che ti permetta di accedere a nuovi contatti, nuovi clienti e nuove ..
Se tradurre o creare i contenuti con cui comunicare con i vostri clienti vi fa venire il mal di testa, in me trovate una persona che lo fa con piacere da qualche anno ormai. Sono un traduttore spagnolo d'italiano e inglese e ho delle competenze SEO e copywriting da mettere anche a vostra disposizione per la creazione / adattamento dei vostri contenuti web, materiale commerciale, documenti e creazioni letterarie.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Fornovo San Giovanni, Correzione Bozze e Testi a Fornovo San Giovanni, Traduzione a Fornovo San Giovanni, Traduzione Inglese a Fornovo San Giovanni, Traduzione Tedesco a Fornovo San Giovanni, Traduzione CV a Fornovo San Giovanni, Altri servizi
Ricerche frequenti
Albino, Alzano Lombardo, Bergamo, Caravaggio, Dalmine, Romano di Lombardia, Seriate, Stezzano, Treviglio
Ho bisogno di tradurre i documenti di stato civile dal francese all'italiano. Sono documenti con apostille che vanno tradotto con asseverazione in tribunale. Grazie
Traduzione testo di company profile in inglese. Testo specifico per Brand settore moda, si richiede conoscenza della terminologia di settore.
Buongiorno, Siamo un'agenzia di ricerche di mercato che sta attualmente cercando un traduttore per delle trascrizioni in inglese. Vorremmo chiedere un preventivo per dei transcript in lingua inglese comprensivi di time-stamps (indicare i minutaggi di domanda + risposta). Invieremmo le registrazioni in lingua italiana di 10 interviste della durata di 90 minuti ciascuna. Le interviste si svolgeranno nella settimana del 16 maggio, circa 2 al giorno. Avremmo necessità di ricevere un ..
Traduzione sito web destinato ad attività business (non consumer) dall'italiano al francese, già disponibile versione inglese. Conoscenza termini di business.
Tradurre pagelle e referti scolastici dal Brasiliano all italiano appena pronti
Tutto il servizio è gratuito