Migliaia di professionisti freelance italiani a tua disposizione per traduzioni o scrittura di contenuti originali per il tuo sito o per la tua azienda. Affidati ai migliori esperti per ottenere traduzioni fedeli o creare racconti e articoli coinvolgenti. Richiedi revisioni di libri o traduzioni di documenti formali. In breve tempo riceverai i migliori preventivi
Tecnico di sistemi IT, sistemista Microsoft, traduco regolarmente testi IT in inglese dall'inglese all'italiano e viceversa. Ho lavorato prevalentemente nell'IT e mi sono dedicato all'università dei traduttori Roma Tre.
Sono un free lance in azione ormai da anni, che si occupa delle più svariate tematiche, dalle energie rinnovabili all'economia, dallo sport alla politica. Se necessario posso produrre centinaia di link ad articoli già presenti online e il CV, dal quale si può facilmente dedurre le competenze acquisite nel corso degli anni,
Translation from Italian to Chinese, Valutazione STUDIO19:
"Persona affidabile e disponibile!"Site and advertising materials translation, Valutazione 474BOND:
"Soddisfatto con la traduzione, servizi, comunicazione! Nel futuro contiamo di collaborare!"Sono laureata in Mediazione linguistica e interculturale (La Sapienza di Roma). Ho specializzato i mie studi nella LINGUA PORTOGHESE(variante europea/variante brasiliana) e nella LINGUA SPAGNOLA. Ho anche una buona conoscenza della LINGUA FRANCESE(B1-B2). Ho svolto vari lavori di traduzione. Ho tradotto un manuale universitario (ITA-FRA) e un manuale di Croupier per un corso di formazione riconosciuto (ITA-PORT).
Ho iniziato la mia carriera in un'agenzia di Roma come copywriter, scrivevo per riviste online dedicate al design di interni e animali domestici, caption per social network e blog posting legati a viaggi e lifestile. Sono disponibile per: - stesura articoli - blog post - social network post - racconti brevi Scrivo per me stessa da da molto prima di prendere attestati e diplomi dai nomi altisonanti, ma amo scrivere per progetti altrui perché questo mi porta a conoscere st ..
Sono laureata in linguistica e traduzione. Le lingue che abitualmente traduco sono: Inglese, Spagnolo e Portoghese. Sono bilingue Italiano/spagnolo. Ho buoni doti comunicative frutto di studi internazionali e sociali posso lavorare facilmente con persone di culture diverse, sono a mio agio in situazioni multiculturali. Sono una persona affidabile, mi sono trovata spesso a trattare con dati ed informazioni sensibili che utilizzo con obiettività e massima discrezione. Ho abilit&a ..
Italiana nativa, ho vissuto, studiato e lavorato all'estero per 10 anni. Nel corso della mia esperienza professionale, ho conciliato costantemente la mia attività di traduttrice con mansioni di assistenza al cliente e mansioni amministrative, soprattutto per i settori alberghiero e dei viaggi, dell’autonoleggio, del commercio elettronico e della traduzione. Entrambi i miei lavori mi hanno consentito di essere costantemente a contatto con un’enorme varietà di lingue ..
Editor, ghost writer, writing coach e insegnante di scrittura. Campi: narrativa, cinema, serie tv e drammaturgia teatrale. Generi: autobiografie, romanzi di formazione, romanzi storici, thriller, noir, serie tv su temi contemporanei, drama, comedy, no fantasy (sì realismo magico) e no horror. Posso aiutarti a strutturare la tua storia dall'idea iniziale o renderla avvincente, reale. Nel caso la tua opera sia finita (prima o seconda stesura), posso affinare lo stile narrativo elevan ..
Progettazione e sviluppo web/software. Scrittura veloce. Acquisizione di nuove conoscenze attraverso ricerche e studi mirati. Acquisizione delle problematiche e stesura di una macroanalisi per la risoluzione. L'intuizione di un cliente, per quanto improbabile possa sembrare, con il giusto tempo può essere realizzata. Nulla è impossibile.
Ciao, sono un ghostwriter-editor (ossia scrivo, correggo e miglioro testi in italiano di tutti i tipi) e traduttore editoriale (da inglese, spagnolo e russo). In particolare, sono ghostwriter per un'agenzia e per alcuni web activist/social manager. Mi sono anche divertito a pubblicare 3 saggi musicali e sto lavorando a una raccolta di racconti (tutto questo a nome mio!) I miei punti di forza sono fiction, nonfiction, fantascienza (soprattutto ucronia), fantasy, fiabe. Non solo ..
Mi chiamo Giorgia, sono laureata in Lingue e culture Moderne (L-11) all'università LUMSA di Roma. Offro pertanto traduzioni di alto livello dallo spagnolo all'italiano e viceversa e dall'inglese all'italiano e viceversa, lezioni di storia contemporanea e di letteratura europea del '900. Sono diplomata al liceo classico e ho un diploma rilasciato da una Scuola teatrale professionale. Indi per cui offro lezioni di letteratura antica, di filosofia e tecniche di memorizzazione efficaci. Son ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Blog e Scrittura Articoli a Nazzano, Scrittura Contenuti Web a Nazzano, Giornalista a Nazzano, Scrittore a Nazzano, Comunicato Stampa a Nazzano, Trascrizione a Nazzano, Copywriter a Nazzano, Blogger a Nazzano, Correzione Bozze e Testi a Nazzano, Corso Di Scrittura a Nazzano, Traduzione a Nazzano, Traduzione Inglese a Nazzano, Traduzione Tedesco a Nazzano, Traduzione CV a Nazzano, Altri servizi
Sono autrice di una silloge poetica in lingua italiana che vorrei tradurre in inglese per proporla a case editrici anglofone. Cerco un traduttore che sia preferibilmente anche poeta o abbia un background poetico. Meglio ancora se ha una conoscenza della poesia contemporanea inglese-americana. Il manoscritto è composto da 3.300 parole: per me sarebbe molto comodo se mi forniste un'ipotesi di prezzo totale. Grazie a tutti.
Interprete nella compravendita dell' immobile dal notaio
Ho bisogno della trascrizione di un file audio di pochi minuti. È necessario ascoltare e trascrivere quanto viene detto nella conversazione. In alcune parti il microfono è lontano e il volume della registrazione è basso, pertanto avrei bisogno di una conferma su quanto udito. Grazie.
serve una o piu' collaboratrici frelance con partita iva che all'occorenza possano tradurre per un servizio di traduzione per cittadini stranieri per la documentazione relativa a permessi di soggiorno , cittadinanza e documentazione varia da presentare a supporto della presenza in italia . a volte anche giurata .
serve una o piu' collaboratrici frelance con partita iva che all'occorenza possano tradurre per un servizio di traduzione per cittadini stranieri per la documentazione relativa a permessi di soggiorno , cittadinanza e documentazione varia da presentare a supporto della presenza in italia . a volte anche giurata .
Tutto il processo è gratuito