La traduzione del tuo curriculum non può essere affidata a traduttori automatici in quanto di deve dimostrare professionalità. Inoltre ci sono caratteristiche uniche che solo un traduttore esperto conosce come per esempio la traduzione della scala di votazioni nelle varie fasce (negli USA utilizzano il "GPA" score) oppure la denominazione corretta per il titolo di studio. Ancora più importante è la lettera di presentazione che deve utilizzare il giusto formalismo. Richiedi gratis il tuo preventivo per un CV perfetto che può farti fare il salto di carriera!
Lavoro in marketing communications da più di 20 anni con esperienze in importanti agenzie di PR e come responsabile della comunicazione x 12 anni di una azienda leader nell'arredamento di alta gamma. Come freelance mi occupo di : strategie di comunicazione; creazione di contenuti istituzionali e prodotto; redazione testi per siti web, newsletter e cataloghi. Precisione, accuratezza, serietà e passione mi accompagnano da sempre nel mio lavoro.
mi chiamo Elisa Mandirola e sono una professionista della comunicazione vocale e scritta, con un background ricco e multidisciplinare nel campo dell’insegnamento, della musica, del teatro e della progettazione culturale. La mia esperienza come insegnante di canto moderno e propedeutica vocale mi ha permesso di affinare una straordinaria capacità di ascolto attivo, precisione nel linguaggio verbale, attenzione al dettaglio e comprensione empatica. Ho lavorato per anni nella fo ..
Ho esperienza pluriennale, come freelance, di editing, revisione, correzione di bozze, traduzione dall'inglese per editori come Rizzoli, Bompiani, HarperCollins, Longanesi, De Agostini. Tra le mie traduzioni pubblicate, "Queste verità" di Jill Lepore, "Renditi utile" di Arnold Schwarzenegger, "Codice d'onore" di Tom Clancy e Marc Cameron, "Spezza il cerchio" di Mariel Buqué. Mi offro per servizi di revisione e editing testi, e di ..
Tradução do Italiano para o Português. Moro na Italia a quatro anos, tenho o nível B1 em lingua italiana. Tenho conhecimento na área jurídica brasileira e reconhecimento de cidadania italiana.
So scrivere bene inglese francese e spagnolo. specializzato nel campo culturale (letteratura teatro musica pittura) so dare il mio meglio in diversi settori. versatile, veloce nell'esecuzione preciso. Anche competente in fotografia. Anche nel portoghese riesco nelle cose minime.
Studentessa di Giurisprudenza con comprovata esperienza nel campo della scrittura creativa, nel marketing e nella traduzione. Sono madrelingua italiana e rumena, con ottime doti comunicative e predisposta ai lavori di gruppo. Puntuale e precisa, ho da sempre svolto qualsiasi incarico affidato, con determinazione ed entusiasmo. Non esitate a contattarmi! Mother tongue: Italian and Romanian. I am an Italian Law student, copywriter and translator. I am fluent in both Romanian and Italian a ..
Ciao, sono Mathias; ho esperienza come scrittore come copywriter (TextBroker) di medio alto-livello (4 stelle) e blogger presso Substack. Vorrei aiutarti a scrivere un blog, un libro, un articolo usando quella che è una delle mie più grandi passioni. Ti ringrazio per l’attenzione e spero di poter collaborare con te!
Mi chiamo Elisa e amo lavorare con le parole. Ho una grande passione per la scrittura e la revisione di testi. Mi occupo di creare contenuti chiari, precisi e coinvolgenti, garantendo sempre qualità e attenzione ai dettagli. Cosa offro: Scrittura di articoli, descrizioni di prodotti e contenuti per blog Revisione e correzione di testi (grammatica, ortografia, punteggiatura) Ottimizzazione della leggibilità e miglioramento dello stile di scrittura Sono affidabile, precisa e ..
Laureata in Scienze Biologiche esegue traduzioni di testi medico-farmaceutici dalle seguenti lingue straniere (inglese, francese, spagnolo, tedesco, danese, olandese, norvegese, finlandese, svedese, polacco) in italiano. Uso oculato dei dizionari specifici e partecipazione a congressi medici.
Sono giornalista professionista da circa 40 anni e sempre da freelance. Lavoro anche come ufficio stampa in qualità di consulente con partita Iva. Sono di madrelingua italiana e ho studiato inglese (traduzioni dall'inglese in italiano) e spagnolo (traduzioni da spagnolo in italiano). Sono esperta in redazione testi e titolistica in molti settori tranne che in finanza e sport. Ho svolto anche attività di copywriting. Infine ho fondato dal 2000 agipapress.blogspot.com
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Lirio, Correzione Bozze e Testi a Lirio, Traduzione a Lirio, Traduzione Inglese a Lirio, Traduzione Tedesco a Lirio, Traduzione CV a Lirio, Altri servizi
Devo celebrare il matrimonio con rito civile della mia migliore amica. Ho bisogno di un testo che sia dolce, professionale con aneddoti personali
Cerco editor qualificato per editing al mio romanzo di formazione ed autobiografico.
Voglio tradurrere un cv da italiano a francese
Relazione del libro "Breve corso di psicanalisi di Brenner", riassunto di circa 20.000 caratteri
Ho scritto un breve romanzo di 68 pagine world, e vorrei correggerlo, prima di pubblicarlo! La mia idea sarebbe quella di pubblicarlo a gennaio dell’anno prossimo!
Tutto il servizio è gratuito