La traduzione del tuo curriculum non può essere affidata a traduttori automatici in quanto di deve dimostrare professionalità. Inoltre ci sono caratteristiche uniche che solo un traduttore esperto conosce come per esempio la traduzione della scala di votazioni nelle varie fasce (negli USA utilizzano il "GPA" score) oppure la denominazione corretta per il titolo di studio. Ancora più importante è la lettera di presentazione che deve utilizzare il giusto formalismo. Richiedi gratis il tuo preventivo per un CV perfetto che può farti fare il salto di carriera!
Ciao, mi chiamo Matteo! Ho 32 anni e le mie passioni sono parte integrante della mia vita: musica, libri, cinema e viaggi ne sono solo un piccolo esempio. Sono da sempre una persona curiosa, mi diverto a cercare le storie, spesso affascinanti, che si nascondono dietro i fatti, sia che si tratti di arte che di tecnologia. Da 12 anni, per lavoro, mi occupo di scrivere e revisionare documentazione e relazioni tecniche in campo metalmeccanico. Spero di poter collaborare con te, ne sarei lieto. A ..
Sono una libera professionista con esperienza nell'ambito dell'insegnamento che ama diffondere la propria passione per la letteratura, l'arte e l'archeologia. Scrivo articoli in riviste specialistiche nel settore archeologico da qualche anno, in collaborazione con l'Università degli Studi di Padova.
Buongiorno a tutti. Sono un ragazzo intraprendente e flessibile alla ricerca di una seconda occupazione. Metto a disposizione le mie capacità ed il mio ingegno intellettuale per svolgere incarichi come assistente virtuale (gestione mail, data entry ecc), redatore di testi (articoli, relazioni, riassunti, newsletter, trascrizione registrazioni) e HR assistant (creazione annunci di lavoro ad hoc, screening cv pervenuti ma anche supporto alla creazione di cv e lettera di presentazione effi ..
La passione per la scrittura (e la lettura) accompagna da sempre la mia vita. Per questo motivo, dopo la laurea in Sociologia - indirizzo "Comunicazione e Mass Media" - ho frequentato diversi corsi di scrittura creativa e correzione di bozze, così la mia passione è diventata il mio lavoro. Posso occuparmi della parte creativa e/o dell'editing di un testo, a diversi livelli.
graduated in languages for international communication. I translate into Italian, English, Spanish and Chinese. I am highly qualified with experience in translating commercial, legal and general documents, mainly in the languages mentioned above. Also experience in proofreading and post-editing. I ensure strong work ethics, efficiency and integrity.
Ho 27 anni e sono in cerca di nuove esperienze, formazioni e magari qualche entrata extra. Offro serietà e ampia disponibilità. Sono reperibile ad ogni orario (dalla prima sveglia alle 4 del mattino). Posso raggiungere qualunque zona di Italia organizzandosi, poi preferirei impieghi prevalentemente da remoto.
Traduttrice freelance EN-IT, ES-IT, FR-IT, IT-EN - Freelance translator EN-IT, ES-IT, FR-IT, IT-EN. Sono una traduttrice con esperienza in vari ambiti di traduzione: tecnico, legale, contrattuale, HR, sport ecc. Sono laureata in Scienze Internazionali e Diplomatiche, ho conseguito un Master universitario in traduzione giuridica EN-IT, IT-EN, ES-IT, IT-ES e ho frequentato alcuni corsi in traduzione della narrativa EN-IT e un corso di traduzione giuridica FR-IT.
Sono freelancer con partita iva da 6 anni. Collaboro con un'azienda australiana del settore viaggi e con alcune aziende italiane per consulenze su appalti pubblici internazionali. Uso per lavoro la lingua spagnola, inglese e francese. Flessibile, veloce ad imparare, organizzata, digito velocemente e adoro le lingue straniere.
Sono un Consulente Digitale specializzato nell'ottimizzazione del flusso di lavoro tramite Intelligenza Artificiale. Offro servizi rapidi e professionali, utilizzando strumenti AI all'avanguardia per garantire risultati di alta qualità in tempi record. La mia competenza non è solo nell'uso dell'AI, ma nella curatela e rifinitura umana del contenuto generato, assicurando che il risultato sia sempre unico, pertinente e allineato alle tue esigenze specifiche. ..
Di cosa mi occupo: -traduzioni -copywriting Quali sono le mie passioni: -fotografia -postproduzione(photoshop) -contenuti grafici Il mio lavoro è fatto con passione e dedizione, rispetto le scadenze ed ascolto innanzitutto le richieste e la visione del cliente. Collaboriamo insieme!
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Cinto Caomaggiore, Correzione Bozze e Testi a Cinto Caomaggiore, Traduzione a Cinto Caomaggiore, Traduzione Inglese a Cinto Caomaggiore, Traduzione Tedesco a Cinto Caomaggiore, Traduzione CV a Cinto Caomaggiore, Altri servizi
Ricerche frequenti
Chioggia, Jesolo, Marcon, Martellago, Mira, Mirano, Noale, Portogruaro, San Dona di Piave, Santa Maria di Sala, Scorze, Spinea, Venezia
Sono CEO di uno studio di comunicazione nel quale ci occupiamo anche di fornire al clienti servizio di link building. Cerco professionista specializzato nell'ambito per svolgere questo servizio all'interno del nostro team. La figura è chiamata a svolgere un lavoro mensile secondo le esigenze contrattuali fissate con il cliente. Si accettano candidature complete di prezzario orario Grazie
Traduzione in tedesco del decreto ingiuntivo in allegato che poi va notificato al tribunale in Austria
Richiesta Preventivo - Editing Romanzo Sono autore di un thriller psicologico ( 31.738 parole, con elementi scacchistici). Richiedo preventivo per correzione bozze, editing stilistico e editing di contenuto/strutturale. Cerco professionista laureato, con ottime recensioni e esperienza nel genere. Grazie, V.
ho bisogno di un copywriter che possa realizzare gli articoli per il mio blog e realizzare per me un piccolo e-book su Canva da massimo 5 ricette.
stiamo vendendo un immobile a una cliente ucraina che ci chiede tradotti: Parte venditrice e proprietaria dell'immobile in ITALIA. Documenti da produrre: • Due diligence Relazione di Due Diligence Immobiliare redatta allo scopo di evidenziare gli elementi che caratterizzano l'immobile,
Tutto il servizio è gratuito