Se devi tradurre dall'italiano all'inglese o viceversa un documento ufficiale, un contratto, il tuo curriculum vitae, un libro o un intero sito web, ti devi affidare ai migliori traduttori freelance! Seleziona la specializzazione di traduzione: testi giuridici, affari, narrativa: otterrai così un testo fluido e darai una nota di professionalità.
Conoscere la tecnologia e le innovazioni perché siano utili e fruibili a tutti. Dare consulenza all'azienda a 360 gradi. Rendere semplici e affidabili le procedure amministrative. Questi sono alcuni degli obiettivi che voglio raggiungere nel mio lavoro.
Mi chiamo Genny, sono madrelingua italiana e lavoro come traduttrice freelance. Qui di seguito una breve sintesi del mio percorso professionale che potrebbe risultare di suo interesse : - La profonda conoscenza e l’esperienza da me maturata nel settore della traduzione mi ha permesso di avere un’ottima padronanza delle lingue inglese, francese e spagnolo. - Il mio lavoro al fianco di team internazionali mi ha aiutata a sviluppare nuove capacità di comunicazione. - ..
Traduzione Inglese, Valutazione Lori:
"La dottoressa è sempre stata precisa e puntuale nelle traduzioni dall'inglese. Fortemente raccomandata!"Traduzione Inglese, Valutazione Miriampaola:
"Velocissima e precisissima nel lavoro concordato nel rispetto del budget prefissato. Ottimo"Mi sono laureata nel 2013 in Lingue e letterature straniere e in particolare in Inglese e Spagnolo. Ho studiato letterature e tecniche di traduzione letteraria. Ho avuto alcune esperienze professionali e alcune pubblicazioni.
Neolaureata in giurisprudenza con esperienza pluriennale in Inghilterra offre traduzioni legali e non. Già iniziato collaborazioni con studi legali e agenzie specializzate nella traduzione legale.
Diplomata in perito aziendale corrispondente in lingue estere, laurea triennale in beni culturali e laurea magistrale in cinematografia. Dopo la laurea ho vissuto in Spagna per tre anni lavorando come receptionist d'hotel. Parlo spagnolo, inglese e tedesco. Mi piace leggere e scrivere e sono veloce a battere a tastiera. Attualmente lavoro come impiegata commerciale (estero) presso un'azienda che tratta il commercio d'alluminio. Spero di poter arrotondare lo stipendio lavorando come traduttri ..
Da che mi ricordi, non posso fare a meno di leggere e scrivere: amo i dettagli, le storie, le parole cesellate per raccontarle in modo efficace. Lavoro da oltre quindici anni nel settore web: questo mi ha permesso di approfondire le mie conoscenze in tema di copywriting e di acquisire competenze SEO, indispensabili per far sì che un testo destinato alla rete abbia visibilità sui motori. Ho esperienza nella creazione di contenuti testuali e visivi, sia per pagine aziendali che ..
Laureata in Scienze della Comunicazione, amante di tutto ciò che è tecnologico e digitalmente creativo. Sono appassionata di scrittura da sempre, tanto da trasformare quello che era passatempo in una professione. Ho lavorato come ghostwriter per alcuni blog aziendali, realizzato campagne di comunicazione in collaborazione con il comune di Reggio Emilia e l'università degli studi di Modena e Reggio Emilia. Cinema, web, animali e qualche viaggio qua e là riempion ..
Laureata, formazione ed interessi variegati. Creativa, sperimentale, empatica, intellettualmente curiosa. Appassionata di eventi culturali, fumetto e illustrazione, musica antica e TANGO ARGENTINO. Cultrice della lingua italiana, crede nella fascinazione della parola. E nel potere del colore.
Copywriter SEO oriented, esperta in comunicazione web, social media e comunicazione pubblicitaria. Giornalista, esperienza di front e back office, perfetta conoscenza della lingua inglese scritta e parlata. Traduttrice freelance. Ottime capacità relazionali con clienti e partners. Determinata, professionale, puntuale nella consegna del materiale.
Mi occupo di traduzioni nelle combinazioni linguistiche EN>IT, FR>IT, IT<FR. Disponibile anche per proofreading, trascrizioni e post editing. Settori di specializzazione: siti internet, turismo, sport, fumetti. Collaboro come traduttrice freelance con il Collettivo Fogliesulfiume e con l'agenzia di trazione sudamericana Translation Back Office. Laureata con 110 e Lode con una tesi sperimentale sulla traduzione del manuale "40-5 Minute Jumping Fixes. Simple Solutions for Bette ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
siamo interessati a valutare una collaborazione per traduzione testi e comunicati stampa, relativi ad un evento sportivo. Grazie
Ho bisogno di tradurre mio curriculum da italiano a francese
vorrei una traduzione in cui le parole abbiano una predisposizione per il cantato così come lo hanno in italiano
Vorrei creare un nuovo personaggio comico costruito a pennello sulla mia persona
Salve, La nostra associazione sta organizzando un evento in Germania e abbiamo necessità di: - Tradurre dall'italiano al tedesco il comunicato stampa, di una pagina circa - Revisionare alcune frasi in tedesco destinate alle nostre newsletter Grazie mille!
Tutto il servizio è gratuito